Auf den Vampir Mick wartet schon der nächste Fall: Er begibt sich auf die Suche nach einer jungen Frau, die sich angeblich in der Wüste versteckt hat. Die Dinge geraten jedoch außer Kontrolle, denn der Detektiv hat nicht mit dem starken Sonnenlicht gerechnet, dass seine Vampirfähigkeit behindert, sich selbst zu heilen. Sofort macht sich Beth auf den Weg. Die Reporterin darf keine Zeit verlieren, wenn sie Mick noch rechtzeitig retten will ...
Mick has got himself injured in a process of finding a young girl who is supposedly hiding in the desert. Due to scorching sunlight and immense heat, Mick is depleted of his vampiric ability to heal himself. As a result, Beth will have to take drastic measures to save Mick's life.
Le petit ami de Beth, Josh Lindsey, travaille sur une importante affaire : un homicide impliquant un redoutable caïd. Le témoin clé disparaît après qu'on ait tenté de l'assassiner. Soupçonnant une fuite au sein de la police, Josh engage Mick pour retrouver Leni, qui travaillait en tant que nourrice pour le suspect...
Mick decide di aiutare il Procuratore nella ricerca di una testimone scomparsa. La pista conduce il detective privato fuori città. Dopo essere stati individuati, il vampiro e la testimone sono costretti a fuggire in pieno deserto, dove Mick inizia a soffrire degli effetti della prolungata esposizione al sole. Beth è costretta a prendere dei drastici provvedimenti per salvare la vita di Mick.
Mick debe encontrar a una testigo que ha sobrevivido a un tiroteo y que se cree que se oculta en el desierto. Una vez hallada y tras varias horas huyendo, Mick comienza a desfallecer por la falta de sangre. Beth deberá apresurarse y tomar medidas drásticas para salvar su vida.
Джош, парень Бет и местный прокурор, пытается посадить влиятельного дельца оружием Амира Файеда, но единственная свидетельница пропадает где-то в пустыне. Джош просит Мика найти и вернуть её в целости и сохранности для суда. Но пустыня и вампир — две совершенно несовместимые вещи.