Finally the Snork`s flying ship is ready for its test flight, but the Snork is beset by trouble. His balloon leaks and when, on top of that, another aviator in a balloon arrives, the Snork is very dejected, indeed. The stranger and the witch arrange a race between them in which the Snork cannot take part. Indeed, will he get his flying ship off the ground at all ?
Niiskun lentoalus on valmistunut. Koelentopäivänä näköpiiriin ilmestyy tosin muitakin lenteleviä härveleitä, jotka ryhtyvät kilpasille keskenään. Entä onko Niiskun alus ollenkaan lentokelpoinen?
スノークの空飛ぶ船がとうとう完成しました。ムーミンたちが見に行くと、空から気球でラッキさんもやって来ました。スノークは自分よりも先にラッキさんが空を飛んでいるのを見てすっかり元気をなくしてしまいました。
Den store dagen er kommet da Snorken endelig skal prøve luft-skipet han har jobbet så lenge med. Men han får problemer med ballongen og den må repareres. I mens dukker Herr Brisk opp i luftballongen sin og han havner i diskusjon med Heks om hvem av dem som kan fly raskest. Dermed er det duket for et ekte kappløp!
Migotek już prawie skończył budować latający statek i zaprasza wszystkich na swój pierwszy próbny lot. Niestety, ponieważ balon z powietrzem pęka, praca nieco się przedłuża. W tym samym czasie do Doliny przylatuje balonem Pan Wesołek. Zamierza on udowodnić Czarownicy, że jego pojazd jest szybszy niż czarodziejska miotła. Muminki organizują więc wyścig do Samotnych Gór i z powrotem. Czarownica wygrywa, a Pan Wesołek opuszcza Dolinę Muminków. Wkrótce po tym Migotek zamierza odbyć pierwszy lot swoim statkiem.
Om hur Snorken äntligen får sitt flygande skepp färdigt och en gammal bekant överraskande dyker upp (eller snarare dimper ner).
Piripoiss on lõpuks valmis saanud oma lendava laeva. Muumidele saabub külla Sportlik Koduvana oma õhupalliga, ning kohe tekibki idee korraldada laeva ja õhupalli lennuvõistlus. Loomulikult ei saa ka kõrvale jätta Nõida oma lendava luuaga.