Die Morra konnte bei ihrem nächtlichen Besuch von Muminpapa zunächst verjagt werden, doch sie droht wiederzukommen. Nach diesem bösen Versprechen bringt Snorkfräulein Vifaslan und Tofslan dazu, zu erzählen, wem der Inhalt des Koffers eigentlich gehört. Als die Anzeichen darauf hindeuten, dass die Morra in der nächsten Nacht zurückkehren wird, wissen Vifslan und Tofslan vor Angst nicht mehr ein noch aus. Doch Muminpapa hat da eine Idee.
After the visit of the Groke, Snorkmaiden finally finds out to whom the contents of the suitcase belong, but this only makes the problem worse, and it is with great misgivings they await the return of the Groke. Only Moominmamma has a plan, but will it work?
Niiskuneiti pannaan selvittämään Tiuhdin ja Viuhdin matkalaukun arvoitusta ja Muumimamma keksii keinon Mörön lepyttämiseksi.
Au petit matin, après la venue du Groke, tous se demandent encore pourquoi ce dernier en veut tellement à Bob et Boule de Gomme.
Maman Moomin, en leur apportant leur petit déjeuner, apprend de leurs bouches que c'est la valise qu'ils transportent qui est responsable de leurs malheurs. Shuka, qui est très douce, est chargée de les interroger sur la raison exacte de la poursuite du Groke.
Quel est ce mystère entourant nos deux petits amis et le Groke reviendra-t-il la nuit prochaine comme le pressent Pipo ?
סנורקה מתידדת עם טינגומי ובוב, ומצליחה לגלות שהמזוודה שייכת להם, אך תוכנה שייך לגרוק. השניים מסרבים לגלות מה יש במזוודה. באותו לילה חוזרת הגרוק לעמק המומינים.
モランという化け物がトフスランたちのスーツケースを狙っています。スーツケースの中身は「とても美しいもの」で、もともとモランの物だったのです。みんなは困惑しましたが、どうやらママにいい考えがあるようです。
Hufsa vet hva kofferten inneholder og kommer for å ta den. Snorkfrøken finner også ut hva som er i den, men det gjør bare problemet større. Bare Mummimamma har en plan, men vil det fungere?
Po wizycie Buki Muminki chcą się dowiedzieć, co zawiera tajemnicza walizka. Muminek dostaje w prezencie od Migotki piękną muszelkę w kształcie serca i wpada na pomysł, żeby to ona porozmawiała z Topikiem i Topcią. Goście nie chcą zbyt wiele powiedzieć, jednak wydaje się, że walizka jest ich własnością, ale zawartość z kolei należy do Buki. Wszyscy są pewni, że potwór wróci jeszcze tej nocy. Mamusia Muminka ma pewien plan, jednak nie jest pewna, czy się powiedzie...
Efter Mårrans besök får Snorkfröken äntligen veta vem kappsäckens innehåll tillhör, men detta gör bara problemet värre och under stor betänklighet inväntar de Mårrans ankomst. Muminmamman har en plan men kommer den att fungera?
Pärast öiseid läbielamisi otsustab Niru hommikul Muumide majja jääda. Hommikul selgub, et Urri külaskäiguga on ära külmunud kõik roosid. Muumipere kardab, et kohver, mis on Timil ja Pobil kaasas, on varastatud.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
日本語
Norsk bokmål
język polski
svenska
dansk
español
eesti
čeština