Karen asked Koyomi for advice regarding a mysterious grown tree that suddenly appeared on her dojo's backyard.
9月。火憐が通う町道場の裏庭に生えた、とある木の存在を確かめに来た暦と火憐。 その木は、今まで生えていることに誰も気がつかなかったという、不思議な木だった。
9월 카렌이 다니는 도장의 뒷마당에 살고있던 어떤 나무의 존재를 확인하러 온 코요미와 카렌. 그 나무는 지금까지 살아있던 것을 아무도 눈치채지 못했다는 이상한 나무였다.
Karen demande à Koyomi des conseils à propos d'un arbre mystérieux qui est soudainement apparu dans la cour arrière du dojo.
9月下旬。历与火怜来到火怜的空手道,确认了后院确实长着某棵树。那棵树长到现在都没人注意到,真是不可思议的树。
Septiembre. El calendario y el fuego que vino a confirmar la existencia de cierto árbol que creció en el patio trasero del dojo del pueblo donde se dirige el fuego. El árbol era un árbol misterioso que nadie notó hasta ahora.