大切な仲間を失い、離れ離れになりそうな皆の心を必死につなぎとめるパーシバル。その頃キャメロットでは、ウォルナックでの戦いの結果を知ったアーサーがさらなる刺客を送り込もうと画策していた。一刻も早くキャメロットを見つけるべく、手がかりを掴みたいパーシバルたちだが……
Percival, disperato, cerca di tenere uniti i cuori di tutti, che rischiano di separarsi dopo la perdita di un caro amico. Nel frattempo, a Camelot, re Artù, informato dell'esito della battaglia di Walnack, trama di inviare altri assassini. Percival e i suoi compagni, desiderosi di trovare Camelot al più presto, cercano disperatamente indizi...
Percival desperately tries to hold the hearts of the others together after losing their precious friends and being torn apart. Meanwhile, in Camelot, Arthur, who has learned the results of the battle at Walnack, is plotting to send in more assassins. Percival and his friends want to find a clue and find Camelot as soon as possible, but...
Tief getroffen von ihrem Verlust versuchen die vier Ritter, mit Teaninichs Hilfe nach Camelot zu kommen. Doch bald wird ihnen klar, dass sie einen anderen Weg finden müssen.
De luto pela perda trágica, os Quatro Cavaleiros tentam entrar em Camelot com a ajuda de Teaninich, mas descobrem que precisam encontrar outro jeito de seguir em frente.
Mientras intentan asimilar una trágica pérdida, los cuatro jinetes buscan entrar a Camelot con la ayuda de Teaninich, pero el plan rápidamente fracasa.