Šéfinspektor Barnaby a seržant Nelson odjíždějí do Kodaně vyřešit vraždu majitele továrny na sušenky...
En mystisk mordsag bringer John Barnaby til Danmark. En engelsk småkagefabrikant er fundet død på et hotel i København - forgivet med stryknin. Nu er det op til Barnaby og to seje københavnske politikvinder at finde morderen.
In Kopenhagen bricht Keksfabrikant Eric Calder aus Midsomer tot zusammen. Barnaby und Nelson reisen an und spüren eine alte Freundin des Mordopfers auf. Bruder Harry, Ehefrau Penelope und Sohn Julian wussten angeblich von keinem Doppelleben. Doch Barnaby findet nicht nur innerfamiliäre Zerwürfnisse, sondern auch heftige Auseinandersetzungen um das Erfolgsrezept der Calder-Kekse. Alle Beteiligten lügen ihn zunächst an.
Barnaby and Nelson join forces with two female Danish police detectives after a Midsomer businessman is poisoned during a trip to Copenhagen.
Midsomerilainen keksitehtailija kuolee liikematkalla oman yhtiönsä tuotteeseen. Tanskan poliisi pyytää Barnabylta virka-apua jutun tutkinnassa. Miten myrkky joutui keksiin? Keksitehtaan taustalta paljastuu monenlaista juonimista, mutta onko murhien syynä sittenkään omistamisen halu ja ahneus, vaiko muuan toinen inhimillinen tunne?
En voyage d'affaires à Copenhague, Eric Calders, patron d'une biscuiterie qui porte son nom, meurt dans d'étranges circonstances. A son arrivée à l'hôtel, l'homme s'est vu remettre de la main du réceptionniste un paquet provenant d'Angleterre, contenant une boîte de biscuits, vide, étiquetée de sa propre société. Peu après, il est décédé des suites d'un empoisonnement à la strychnine. Qui a eu intérêt à faire disparaître le patron ? Pénélope, la femme de la victime, qui entretient une liaison avec Julian Calders, le frère d'Eric ? L'homme, qui vivait dans la même demeure que le défunt depuis un an, oriente les soupçons vers Harry, le fils d'Eric, un adolescent de 18 ans. Selon lui, père et fils avaient des rapports tendus...
Eric Calder, boss of Calder's Biscuits based in Badger's Drift, is killed on a business trip to Copenhagen when he opens a tin of his company's famous Golden Clusters. The tin is coated with deadly strychnine and Danish detectives [DCI Poulsen and DS Anna Degn] discover the toxic package was posted from Midsomer.
Tempers flare when DCI Barnaby closes down Calder's factory just as it's on the verge of pulling off a major deal with a Danish bakery, and he and DS Nelson soon find Calder had more than biscuits linking him to Copenhagen. Another body is found and Barnaby and Nelson travel to Denmark to join forces with the Copenhagen cops
Detektywi Barnaby i Nelson jadą do Kopenhagi, gdzie badają sprawę pewnego morderstwa. Prawdopodobnie ofiara zbrodni ma związek z rodziną z hrabstwa Midsomer.
Барнаби и Нельсон объединяются с двумя женщинами из полиции Дании после того, как Эрик Колдер был отравлен стрихниновым покрытием при открытии одного из своих знаменитых золотых скоплений.
Cuando el magnate de la repostería de Midsomer aparece muerto en Copenhague, Barnaby y Nelson se alían con dos detectives danesas para encontrar al culpable.
Barnaby och Nelson reser till Köpenhamn där de tillsammans med dansk polis utreder mordet på en Midsomer-bo vars kropp hittats i den danska huvudstaden.