Klíč k řešení případu několikanásobné vraždy se skrývá v románu.
Midsomerský Klub spisovatelů, vedený Geraldem Hadleighem, si pozval na besedu autora bestsellerů, předseda klubu však očekává příjezd slavného literáta s nevysvětlitelnými obavami. Zřejmě byly oprávněné - druhého dne je Hadleigh nalezen mrtev s roztříštěnou hlavou. Inkriminované noci se v jeho domě vystřídali snad všichni členové spolku včetně hosta, okruh podezřelých je tedy velmi široký. A další vraždy na sebe nedají dlouho čekat...
Midsomers forfattergruppe får besøg af den berømte forfatter Max Jennings, hvilket bestemt ikke huer Gerald Haleigh, der er leder af gruppen. Dagen efter bliver selvsamme Gerald fundet død, og da Barnaby graver i sagen, tegner der sig et mystisk billede af manden. Noget tyder på, at Gerald og Max kendte hinanden, men så forsvinder Jennings pludseligt, og politiet står tilbage med to mord, en uløst gåde og en mørk familiehemmelighed.
Die beschauliche Gemeinde Midsomer Worthy wird von einem grausamen Verbrechen heimgesucht: Gerald Hadleigh, Vorsitzender des Midsomer Worthy Amateur-Schriftsteller-Zirkels, ist brutal in seinem Schlafzimmer erschlagen worden. Inspector Tom Barnaby, der schon kurz davor war, sich zu langweilen, stolpert gleich über den merkwürdigen Umstand, dass sämtliche Kleidungsstücke aus der Wohnung des Toten entwendet wurden – sollte etwa hierin das Motiv für die furchtbare Tat liegen? Zuletzt lebend gesehen wurde Hadleigh bei dem monatlichen Treffen des Zirkels, und allen fünf Mitgliedern ist sein merkwürdiges Verhalten aufgefallen, das offensichtlich mit dem Besuch des ehemaligen Psychiaters und jetzigen Bestseller-Autoren Max Jennings zusammenhing. Amy Lyddiard behauptet sogar, dass Hadleigh regelrecht Angst vor dem Zusammentreffen mit ihm hatte – allerdings weiß sie nicht den Grund dafür.
After a noted author speaks before a group of local Midsomer writers, the naked body of the event's host is found bludgeoned to death in his bedroom.
Gerald Hadleigh, secrétaire du cercle d'écriture de Midsomer Worthy, n'apprécie pas particulièrement la venue du romancier Max Jennings à l'une de leurs réunions. Lorsqu'il est retrouvé battu à mort, les autres membres du cercle parlent ouvertement de l'aversion qu'éprouvait le défunt pour le romancier.
L'inspecteur Barnaby et le sergent Troy découvrent que Hadleigh était un homme très secret, sans numéro d'assurance maladie et que la photo de mariage où il apparaît n'est appuyée par aucun certificat existant.
L'affaire se complique lorsque Max Jennings est retrouvé mort...
Wanneer een beroemde schrijver uitgenodigd wordt op een bijeenkomst van de plaatselijke schrijversgilde van Badger's Drift, ontstaat er een flinke ruzie. De secretaris van de schrijversgilde, Gerald Hadleigh, is het absoluut niet eens met de komst van deze schrijver. De volgende ochtend wordt Gerald dood aangetroffen. Inspecteur Barnaby wordt meteen op de zaak gezet. Samen met Troy ontdekt hij dat Gerald een totaal ander persoon was dan dat hij zich al die jaren naar de buitenwereld heeft voorgedaan. Wanneer ze eindelijk op het spoor komen van zijn ware verleden, blijkt dat iemand niet wil dat die waarheid aan het licht komt. Die persoon is dan ook tot alles in staat om de schokkende waarheid te bedekken...
Gerard Hadleigh, sekreteraren vid en författarklubb, hittas misshandlad till döds morgonen efter gruppens möte med författaren Max Jennings. Gerald var emot att bjuda in Max till Midsomer Worthy och orolig över besöket.
素人作家サークルの代表者ハドリーが殺害される。 事件後行方不明になった作家ジェニングズはハドリーと旧知の仲。バーナビーはジェニングズのベストセラー小説をジョイスに読ませる。
Następnego dnia, po spotkaniu Literackiego Koła Midsomer Worthy, Gerald Hadleigh zostaje znaleziony martwy. Na spotkaniu koła obecny był autor bestsellerów Max Jennings, którego Gerald nie chciał zaprosić. Niestety nie można ustalić nic na temat zmarłego, nie ma śladów o jego rodzinie, ubezpieczenia, aktu ślubu, o którym powinny świadczyć znalezione zdjęcia.
Джеральд Хэдли, секретарь писательского кружка в тихой деревушке Уорфи в графстве Мидсомер пригласил на встречу знаменитого романиста Макса Дженнингса. Когда труп Хэдли со следами отчаянной схватки находят на следующее утро, прочие члены писательского кружка внезапно признаются в глубокой неприязни к покойному. Инспектор Барнаби и сержант Трой узнают, что Хэдли был человеком таинственным. У него не было ни родственников, ни номера Национального страхования, а свадебная фотография на видном месте его квартиры не имела документальных подтверждений. Вскоре детективы находят второй труп и встают перед загадкой двойного убийства.
čeština
dansk
Deutsch
English
français
italiano
Nederlands
svenska
日本語
Magyar
język polski
русский язык