A close-up view of sex, bug-style, as David Attenborough talks viewers through the different ways in which creepy-crawlies reproduce. Size matters for the minuscule male orb spider, creepily sneaking up on its intended and trying to mate without her noticing, while there's no rest for the lothario-like butterfly, which has plenty of notches on its proverbial bedpost. However, the harvestman spider has no use for sex at all, and reproduces by cloning itself.
David Attenborough spiega i diversi modi di accoppiamento di alcune creature tra cui quelli di un minuscolo esemplare maschio di ragno che cerca di accoppiarsi senza che il partner se ne accorga.
Крупным планом секс в стиле насекомых. Дэвид Аттенборо рассказывает зрителям о различных способах размножения у насекомых. Размер имеет значение для крохотной мужской особи паука Орба, ползком подкрадывающегося к его предполагаемой партнерше и пытающегося спариваться без того, чтобы быть ей замеченным. В то время как нет никакого покоя для бабочки Лотарио, у которой как говориться есть много выемок на своей пресловутой столбовой кровати. Тем не менее, для паука жнеца секса вообще не имеет значения, так как для воспроизводства он просто клонирует себя.