Nanbu's old fighter, Aragaki, has returned to the ring a changed man. And he has a vendetta against his old trainer... one that might cost Joe his life.
Combattant sans exosquelette face à des adversaires plus expérimentés et plus puissants, Joe a remporté ses trois premiers combats et s’apprête à affronter son adversaire le plus formidable jusqu’à maintenant. Classé 17e mondial, ce combattant est l’un des tout meilleurs Megalo Boxeurs de la planète, et un adversaire que Joe devra vaincre pour espérer décrocher le dernier billet qualificatif pour le Megalonia. Mais qui est-il vraiment ? Et quelle relation entretient-il avec Nanbu, le coach de Joe ?
初戦を突破し勢いに乗るチーム番外地に舞い込んだ吉報。なんと次の対戦相手としてランキング17位の強者が名乗りを上げたのだった。自分のランキングを一気に上げる好機と気合の入るジョーとサチオだったが、対戦相手のアラガキと南部の間には不穏な空気が流れる。ふたりの過去に一体何が―?
Joe vai enfrentar um novo oponente, mas Nanbu, aparentemente, tem um passado como este novo adversário..
在初战胜出后乘势赢得了后续几场比赛的TEAM番外地。他们得知了下场比赛的对手是排名17位的一名强者。JOE和幸夫觉得这是大幅提升排名的好机会而充满了干劲,但是对战对手荒垣和南部之间好像有什么秘密。两人在过去到底经历了什么——?
Tras su emocionante victoria, Joe tendrá que seguir peleando hasta llegar a Megalonia consiguiendo rivales cada vez más atractivos. Esta vez, el rival tendrá un profundo pasado con Nanbu.
Joe non ha mai affrontato un avversario di ranking 17 come Aragaki, legato a Nanbu da un passato oscuro, e l’allenatore teme l’esito dell’incontro.
Nanbu kann seine Verwunderung nicht verbergen, dass Aragaki noch am Leben ist, nachdem dieser 10 Jahre zuvor seine Trainingshalle verließ, in den Krieg zog und als vermisst galt. Aragaki fühlt sich von Nanbu hintergangen, weil dieser nicht, wie Nanbu es versprochen hat, bei seiner Trainingshalle auf seine Rückkehr aus dem Krieg gewartet hat.