Královna touží poznat, jak si Mája žije na louce, ale během její nepřítomnosti zavládne v úlu chaos.
Maja ist voller Freude: Die Pappelsamen fliegen! Für Maja gibt es nichts Schöneres als mit ihnen durch die Luft zu tanzen. Ihre Freude möchte Maja mit jemandem teilen und ihre Wahl fällt auf die Bienenkönigin! Die Königin verlässt tatsächlich den Bienenstock um mit Maja eine königliche Pause zu machen. Als jedoch die Bienen merken, dass ihre Königin den Stock verlassen hat, kommt es zu einer Panik. Ausgerechnet Willi wird losgeschickt, um die Königin zurückzuholen.
Fed up with the heavy protocol, the Queen decides to leave the hive for a moment to visit the meadow. She meets Maya who is thrilled to make the Queen discover her universe. But without the Queen, the hive becomes chaos...
La reine prend un moment pour elle et s'échappe dans la prairie. Elle y retrouve Maya qui est ravie de l'initier à son univers. Mais, sans reine, la ruche se dérègle...
Omdat ze het strenge protocol beu is, beslist de koningin om haar bijenkorf even te laten voor wat het is en een kijkje te nemen op de velden rondom. Ze ontmoet Maya, die helemaal opgewonden raakt nu ze de koningin haar universum kan tonen. Maar zonder de koningin is het in de bijenkorf binnen de kortste keren een rommeltje...
Kraljica ima že dovolj protokolarnih pravil, ki veljajo v panju in se jih mora ves čas držati, zato se odloči, da se bo malce sprostila in obiskala travnik. Tam sreča Majo, ki je navdušena, da bo lahko kraljici pomagala odkrivati svet izven panja. Toda brez kraljice se panj hitro znajde sredi nepopisne zmede.
La Abeja Reina tiene hoy mucho trabajo pero acepta la invitación de Maya para dar un paseo por el prado. Mientras que la Abeja Reina disfruta de todo lo que Maya le enseña, en la colmena cunde el pánico. La ausencia de la Abeja Reina asusta tanto a las abejas, que todas quieren abandonar la colmena.
Quando a Rainha deixa a colmeia para visitar o prado de Maia, o caos instala-se.