Die Sexualforscher William Masters und Virginia Johnson landen auf einer Party. Zufällig weilen dort auch Williams Noch-Ehefrau Libby und deren neuer Schwarm, der pikanterweise zugleich Williams Anwalt ist. Paarungen und Perspektiven verschieben sich im Laufe der Nacht, bis der Morgen die Konsequenzen des Abends offenbart.
Johnson, Masters, Libby and Keller wind up together at a party thrown by Art and Nancy. Pairings and perspectives shift as the night wears on, until the light of day exposes the consequences of the evening.
Johnson, Masters, Libby et Keller se retrouvent ensemble à une fête organisée par Art et Nancy. Au fil de la soirée, les affinités et les perspectives de chacun se modifient. Au petit matin, tout le monde doit affronter les conséquences de ce qui s'est passé au cours de cette soirée particulière.
ארט וננסי מארגנים מסיבה ומזמינים את וירג'יניה, בטי ולסטר. וירג'יניה מזמינה בת זוג, ועד לרגע האחרון אין להם מושג שזאת לא מסיבה רגילה.
Johnson, Masters, Libby y Keller asisten a la fiesta de Art y Nancy, donde se intercambian tanto las parejas como las opiniones, hasta que la luz del día expone las consecuencias de la noche anterior.
南希和德雷森计划在家中举办一个派对,邀请了众多人士参加,其中南希希望比尔和弗吉尼亚也会参加,但最后弗吉尼亚连同莉比前往了这个派对。事实上,南希和德雷森举办的是一个换妻派对,而被邀请前来派对的人对此也似乎心知肚明。