無邪気な淵源(イノセント・ゼロ)のセル・ウォーは去っていくも、マッシュが魔法を使えないことが学校内で噂になってしまう。一方で、七魔牙(マギア・ルプス)との戦いに勝利したマッシュ達は、レアン寮の級硬貨(コイン)をアドラ寮のものとし、順調に神覚者へと近づいていた。放課後、マッシュ達の祝勝パーティーにアベルとアビスも参加する中、突然やってきたフクロウが1通の手紙を落としていく……!
After Cell War from Innocent Zero leaves, a rumor that Mash can't use magic begins to spread around the school. On the other hand, Mash and his friends win the battle against Magia Lupus and take Lang Dorm's coins for the Alder Dorm, thus bringing them a step closer to becoming Divine Visionaries. After school, they celebrate their victory with a party with Abel and Abyss joining them, when an owl suddenly appears and drops off a letter...
Depois de vencer a Magia Lupus, Mash e seu grupo comemoram. Porém, ainda apreensivos, já que o segredo de que Mash não consegue usar magia está se espalhando pela escola... No fim do dia de comemorações, Mash recebe uma carta e é convocado a comparecer a uma audiência no Gabinete de Magia.
À peine Mash et ses amis ont-ils vaincu Magia Lupus que la tête de champi doit faire face aux rumeurs qui circulent dans l’école selon lesquelles il n’aurait aucun pouvoir magique.
An der Easton-Magieschule macht ein gemeines Gerücht die Runde: Mash soll gar nicht zaubern können. Mash und seine Freunde setzen alles daran, das Gerücht im Keim zu ersticken. Außerdem feiern sie noch ihren Sieg über das Láng-Wohnheim zusammen mit … den Schülern des Láng-Wohnheims. Doch dann soll Mash zu einem Verhör ins Magieamt kommen.
Ahora que se ha descubierto que Mash no puede usar magia, los Visionarios Divinos entran en acción, pero no todos tienen la misma opinión sobre él.
Dopo che Cell War di Innocent Zero se ne va, nella scuola inizia a diffondersi la voce che Mash non può usare la magia.
이노센트 제로의 셀 워는 물리쳤지만 마슈가 마법을 쓰지 못한다는 사실이 학교 안에 소문이 났다. 한편, 마기아 루프스와의 싸움에서 승리한 마슈 일행은, 레안 기숙사의 코인을 받았고, 순조롭게 신각자에 가까워지고 있었다. 방과 후 마슈 일행의 축하 파티에 아벨과 어비스도 참가한 가운데 갑자기 찾아온 올빼미가 한 통의 편지를 떨어뜨렸는데!