Mascha hat den Schluckauf. Verzweifelt versucht der Bär alles, um ihr zu helfen, das Gehickse wieder loszuwerden. Aber vergebens. Im Gegenteil, alle Tiere, die zu Hilfe geholt werden, stecken sich an. Schon sieht der Bär sein Rendezvous mit der netten Bärin gefährdet
Bright summer day. Bear, while gathering berries, meets female bear in the forest and arranges a date with her. Returning home, he starts cleaning the house and baking a pie. Once the pie is done, the Bear decorates it with strawberries. Masha eats them before starting to hiccup. The Bear tries all manner of remedies from a medical encyclopedia to stop the hiccups. In the end, hiccups spread to everyone including all other forest in-habitants.
Michka a invité madame Ourse pour le goûter. Masha s'invite. Sur le point de déguster une part de tarte, elle est soudainement prise d'un hoquet...
Orso reincontra Orsa, che finalmente acconsente ad accettare il suo invito!
Orso è al settimo cielo, ma la casa è in disordine, e lui deve sbrigarsi a sistemare tutto ed a preparare il pranzo.
Quando tutto è pronto e sembra che nulla possa andare male, ecco arrivare Masha.
La sua ingordigia le farà venire un singhiozzo fastidioso e... contagioso.
Солнечный летний день. Медведь, собирая ягоды, встречает в лесу Медведицу и назначает ей свидание. Вернувшись домой, он начинает генеральную уборку и решает испечь для Медведицы пирог. Когда пирог готов, Медведь украшает его сверху клубничками, а затем замечает, что появившаяся ниоткуда Маша эти клубнички съедает и начинает громко икать. Какие только способы Медведь не вычитывал в Медицинской энциклопедии, чтобы остановить Машино икание! В итоге икота заразила всех: и Машу, и Медведя, и Медведицу, и других лесных жителей.
Os soluços de Masha contagiam todos os seus amigos.