Al hat Geburtstag, und sein schönstes Geschenk macht er sich selbst: Er lädt sich zum Frühstück und Mittagessen in die Nacktbar ein. Leider ist trotz seines Geburtstags für den Rest der Welt Alltag, und deshalb muss er ein paar Stunden Schuhe verkaufen. Zufällig kommen heute nur ganz dicke Frauen in seinen Laden. Al kann seine Kommentare nicht lassen - und die Kundinnen rächen sich auf fürchterliche Weise. Glücklicherweise taucht Peggy auf und steht ihrem Mann bei.
Al is sued by all of the overweight women he has insulted in the past, and they hold a trial in the shoe store. Meanwhile, Kelly and Bud tint the windows on Al's car for his birthday gift.
Al aikoo juhlistaa syntymäpäiviään käyttämällä ilmaiskuponkinsa, kun hänen vuosien varrella loukkaamansa lihavat naiset tunkeutuvat kenkäkauppaan.
Alors qu'il s'attend à passer un bon moment avec les gens qu'il aime à l'occasion de son anniversaire, Al se retrouve traîné au tribunal par toutes les clientes obèses du magasin de chaussures qu'il a insultées dans le passé...
חגיגת יום ההולדת של אל נמצאת בסכנה כאשר חבורת לקוחות ממורמרים לוכדת אותו בתוך החנות ומחליטה להעמיד אותו למשפט. בינתיים, קלי ובאד מנסים לצבוע את דלתות הדודג' כמתנת יום הולדת לאל.
Al świętuje swoje urodziny, których główną atrakcją ma być obiad w Domu Łaskotek. Niespodziewanie jednak tłum niezadowolonych, otyłych klientek, które zostały przez niego źle potraktowane, urządza mu proces.
Полные женщины подают на Эла в суд за то, что он их когда-то оскорбил, и устраивают разбирательство в обувном магазине. В это время Келли и Бад раскрашивают окна машины Эла в качестве подарка к дню рождения.
Al se burla de una de sus clientas más bien obesa y recibe su merecido al regresar ésta acompañada de una docena de amigas no menos fornidas que le encierran en la zapatería para someterle a juicio por grosero.