Bud dostane stipendium 25 000 dolarů na studium na univerzitě, ale Peggy s Alem šek objeví.
Bud triumphiert: Er hat ein Stipendium für die Tremaine-Universität bekommen - und einen Scheck über 25.000 Dollar dazu. Auf der Bank zahlt er den Betrag ein und lässt sich dafür Scheckvordrucke geben. Al und Peggy gehen ahnungslos zur Bank. Sie wollen etwas Studiengeld auf Buds Konto einzahlen. Dann sehen sie, wie viel Geld ihr Junge auf dem Konto hat. Sie glauben, der Bank sei ein Fehler unterlaufen - heben das Geld ab und geben es aus.
Bud gets a huge money grant to go to college, but Al and Peggy spend it all on items for themselves.
Bud saa stipendin arvostettuun yliopistoon ja muuttaa kotoa kampukselle. Miesten asuntolassa ei ole tilaa, joten Bud saa huoneen naisten puolelta ja elämä hymyilee. Valitettavasti Alilla ja Peggylla on käyttöoikeus Budin opiskelutilille, joten Budin uusi elämä uhkaa loppua ennen aikojaan.
Après avoir reçu une bourse universitaire de plusieurs milliers de dollars, Bud dépose la somme sur le compte de Marcy, avant d'inviter une charmante jeune fille à déjeuner. Al et Peggy pensent à une erreur de la banque lorsqu'ils consultent le compte familial...
באד מקבל מלגה של 25,000 דולר ללימודים ומפקיד אותה בחשבון לימודי הקולג' שלו. פגי ואל בטוחים שהבנק עשה טעות לאחר שהם מפקידים לאותו החשבון 20 סנט, ומחליטים למשוך את הכסף ולבזבז אותו לעצמם.
Bud będzie studiował na uniwersytecie: pieniądze z uzyskanego stypendium (25 tys. dolarów) wpłacono na konto Bundych. Gdy chłopak wyprowadza się z domu do akademika, jego rodzice podejmują całą sumę i kupują mnóstwo towarów. Stroją się i siadają do obfitego obiadu.
Бад получает грант на учёбу в университете, но Эл и Пэгги тратят его деньги на себя.
Bud recibe una beca de 25.000 dólares para estudiar en la universidad de Trumaine. Pero cuando descubren el origen del dinero es demasiado tarde: Al y Peggy ya se lo han gastado pensando que había sido un error del banco.