Die Bundys jammern mal wieder über die fällige Einkommenssteuer. Plötzlich taucht Marcys Ex-Mann Steve Rhoades auf, der inzwischen zu einem kompromisslosen Öko-Kämpfer geworden ist. Nun ist er auf der Flucht: Er hat das Ei eines gefährdeten Vogels gestohlen. Außerdem verkündet er, wieder zu Marcy zurückkehren zu wollen. Al reagiert prompt: Er schickt ihn einfach ins Nachbarhaus zu Marcy - ohne Steve mitzuteilen, dass seine Ex-Frau wieder geheiratet hat.
Steve Rhoades returns to reclaim his wife, but is shocked to find out that Marcy remarried. The Bundys argue whether friendship is more important than money when they find out that Steve is on the run from the police for stealing a rare egg from a national park.
Marcyn entinen mies palaa vaimonsa luo, ja Al päättää huvittaa perhettään jättämällä kertomatta, että Marcylla on uusi mies.
Al et sa famille sont surpris du retour inattendu de Steve, l'ex-mari de Marcy. Celui-ci est en fuite pour avoir dérobé l'oeuf d'un oiseau...
סטיב רודס חוזר כדי לזכות בחזרה במארסי, אך נדהם לגלות שהיא התחתנה שוב. לאחר שבני משפחת באנדי מגלים שסטיב בורח מהמשטרה שמחפשת אחריו, הם מתווכחים מה יותר חשוב: חברות או כסף...
Do drzwi Bundych ktoś dzwoni - to Steve Rhoades, który dawno temu porzucił żonę i został gajowym w głuszy. Przywiózł ze sobą niezwykle cenne jajo rzadkiego w Stanach jastrzębia dolinowego. Słysząc to, Bundy jak sępy rzucają się na jajo. Okazuje się, że nieoczekiwany gość przybył odzyskać żonę.
Стив возвращается за своей женой, но впадает в шок, узнав, что Марси снова замужем. Банди спорят, что важнее — дружба или деньги, когда выясняют, что Стив в бегах от полиции за кражу редкого яйца из Национального парка.
Steve vuelve con la sana intención de recuperar a Marcy y darle una sorpresa, y la sorpresa se la lleva él.