Grandma Yukari comes back to check up on his grandson, his love life, and his future plans. She meets Yagami for the very first time.
La grand-mère d'Hugo est de retour afin de l'épauler dans sa recherche d'emploi. Après avoir quitté le jardin d'enfants pour se consacrer pleinement à ses recherches, il se rend compte que c'est plus difficile que prévu. Il rencontre Suzanne qui vient d'être embauché ce qui le peine encore plus. Revenant bredouille à la pension, il noie sa peine dans la liqueur de prunes de sa grand-mère...
Iniziano le vacanze estive e per Godai è ora di iniziare a proporsi alle aziende per un posto di lavoro, manca solo un anno alla laurea e la ricerca di un impiego non è facile. Il direttore dell’asilo, a malincuore, lascia libero Godai ma è disposto a riassumerlo a settembre se vuole perché ha lavorato molto bene. Godai però aspira a lavori più importanti e inizia una serie di colloqui; imparerà presto che senza referenze è quasi impossibile trovare una ditta che gli permetta di presentare la sua candidatura, anche Kozue ha trovato un lavoro solo sfruttando le conoscenze del padre. Nel frattempo Yukari (la nonna di Godai) viene alla Maison Ikkoku e conosce Yagami; la ragazza entra subito in confidenza con la signora e pensa che può approfittare di questa nuova amicizia per avere una possibilità in più per vedere il suo amore. Godai rientra a casa dopo una giornata di colloqui e nonostante le sue parole ottimistiche tutti capiscono che la ricerca è stata vana. Il ragazzo è demoralizzato, e solo le parole di incoraggiamento di Kyoko riusciranno a risollevarlo.
五代さんの就職を心配して、ゆかりお婆ちゃんが上京してきました。でも肝心の五代さんは、会社訪問が思わしくないみたい。宴会で奇声を上げたと思ったら、今度は泣きだして…。大丈夫ですか、五代さん…?
La abuela Yukari regresa para ver cómo está su nieto, su vida amorosa y sus planes futuros. Ella conoce a Yagami por primera vez.