Komisař Maigret přijíždí na vesnici, aby tam pomohl místní policii vyšetřit vraždu záhadného tuláka, který byl nalezen podřezaný v boudě uprostřed zelinářské zahrady sester Sirouetových. Hned na začátku vyšetřování ho čeká překvapení: zbraní, kterou u sebe tulák měl a kterou místní policie poslala do Paříže, byl zastřelen nedávno jiný tulák, Joseph Korda, nalezený pod pařížským Almským mostem. Maigret tuší, že oba případy budou mít spojitost. Pomalu proniká mezi uzavřené venkovany a odhaluje drobné nesrovnalosti a špinavosti, které rodiny úzkostlivě tají. Tak třeba, že mladý Louis Fouly již mrtvému tulákovi ukradl cizí známku a jistou sumu peněz. Nebo že místní mládež, která se v sobotu scházela ve stodole, opilého tuláka zbila, protože je obtěžoval. Hlavně ale pomalu proniká do tajemství zničených a záští naplněných životů sester Fernandy a Fonsiny Sirouetových, které obě milovaly téhož muže, jenž se nejprve zasnoubil s mladší Fonsinou, ale když po otcově smrti dům zdědila její sestra Fernanda, vzal si raději ji, než krátce nato na pětadvacet let zmizel neznámo kam. A mrtvý ze zahradní boudy není nikdo jiný než on...
The body of a homeless man is discovered in a garden owned by two sisters who’ve been locked in a bitter dispute since 1924. Maigret thinks they have the key to solving the mystery, but getting past their animosity will be the first challenge
Bien étrange, le cadavre de ce clochard, découvert à l'aube dans le cabanon d'un jardin potager qui appartient à deux sœurs ennemies, à Saint-Mesmin. Bien étranges aussi, les deux sœurs propriétaires de cette bicoque à outils et des quelques mètres carrés de légumes qui l'entourent. Elles ne se parlent plus depuis bien avant la guerre et, au village, personne n'a la même version des causes de cette fâcherie qui remonte à 1924. Seul le notaire du village d'à côté, qui a bien connu la famille, sait qu'Antonin en est responsable : il y a trente ans, il a été fiancé à l'une, puis a épousé l'autre pour des questions d'héritage, sans doute. Maigret, qui est déjà sur une affaire de meurtre d'un vagabond à Paris, débarque dans le village afin de s'assurer que la découverte du cadavre dans le potager n'a pas de lien avec le meurtre sur lequel il enquête...
のどかな野菜畑で不相応な血なまぐさい殺人が起きる。農家、若者たち、畑の所有者たち、誰もが怪しく、それでいてまったく関係がないようにも見える。メグレが暴いてまた一つの事件を解決する。
Er ligt een lijk van een zwerver in een chaletje dat bij een volkstuintje hoort. Zijn keel is opengehaald met een snoeimes. Niemand herkent hem achter zijn zware baard, vandaar dat inspecteur Maigret hem laat scheren en hem nog eens aan alle inwoners van het dorpje toont.
В небольшом провинциальном городке постоянно конфликтовали между собой две сестры Сируэ, проживавшие в одном доме. Однажды в их саду, в сарае, был найден труп бродяги, убитого серпом… Для проведения расследования приглашают комиссара Мегрэ…
Egy csavargó holttestére találnak egy omladozó ház egyik szobájában. A többi hajléktalan csak látásból ismerte, és senki nem látta még más társaságában. Maigret kideríti, hogy a magányos férfi hajdanán kiegyensúlyozott életet élt, s egyik napról a másikra szakított azzal, s családja, környezete számára nyomtalanul eltűnt. Ennek immár 19 éve. De most, kinek vagy kiknek állhatott útjában?