When innocent Syrian children are killed by an American-made cluster bomb, Elizabeth races to figure out what went wrong before Russia can use it as an excuse to escalate its military presence in the region. Also, Russell faces a PR nightmare after he gets into a heated argument with a homeless protester.
Amerikkalaisvalmisteinen pommi tappaa viattomia syyrialaislapsia, ja Elizabeth joutuu pohtimaan, mikä meni vikaan. Russell aiheuttaa PR-katastrofin väittelemällä kodittoman mielenosoittajan kanssa.
Une bombe à fragments américaine tue des enfants syriens innocents et Elizabeth doit découvrir ce qui s’est passé. Russell se dispute avec un manifestant SDF menant à un important problème de relations publiques.
Una bomba a grappolo, prodotta in America, provoca la morte di molti bambini siriani. Elizabeth si ritrova al centro di un'intricata situazione diplomatica.
Quando crianças sírias são mortas por uma bomba de fabricação americana, Elizabeth investiga o caso antes que a Rússia possa usar a situação como desculpa para aumentar sua presença militar na região. Enquanto isso, Russell enfrenta um pesadelo de relações públicas depois que ele entra em uma discussão acalorada com um manifestante sem-teto.
La explosión de una bomba de racimo americana deja numerosas víctimas inocentes en Siria, dejando a Elizabeth con la responsabilidad de buscar culpables. Russell discute con un activista vagabundo.
In Syrien wurden Kinder durch eine amerikanische Streubombe getötet. Elizabeth will herausfinden, wie es dazu kommen konnte. Der Streit mit einem Obdachlosen endet für Russell in einem PR-Desaster.
Quando crianças sírias inocentes são mortas por uma bomba de fragmentação de fabricação americana, Elizabeth corre para descobrir o que deu errado antes que a Rússia possa usar isso como desculpa para mandar os militares para a região.