Having yet again shaken off Zenigata's pursuit, Lupin finds his way barred by a gigantic Fujiko. This device is the work of Madame X. Imprisoned in an old castle, he can do nothing as he is toyed with in the midst of mysterious phenomena. Madame X's hobby is collecting famous personages from around the world and turning them into living wax figures, and she means to add Lupin and company to her collection. How are illusions being worked?!
Lupin e la sua banda vengono rapiti da Madame X, una donna che possiede straordinari poteri al di fuori del normale e cercherà di trasformare Lupin e gli altri in manichini di cera.
銭形の追跡を振り切り、ルパンを阻んだのは巨大化した不二子。これはマダムXの策略で、彼女の趣味は有名人を蝋人形にして収集するという。幻想のカラクリは!?
Habiéndose librado una vez más de la persecución de Zenigata, Lupin encuentra su camino bloqueado por una gigantesca Fujiko. Este dispositivo es obra de Madame X. Encarcelado en un antiguo castillo, no puede hacer nada mientras se juega con él en medio de misteriosos fenómenos. El pasatiempo de Madame X es coleccionar personajes famosos de todo el mundo y convertirlos en figuras de cera vivientes, y tiene la intención de agregar a Lupin y compañía a su colección. ¡¿Cómo se trabajan las ilusiones ?!
Après avoir échappé à la poursuite de l'inspecteur Zenigata, Lupin est arrêté en rentrant chez lui par une monstrueusement grande Fujiko ! La gigantesque Fujiko se révèle être une illusion créée par Madame X. Lupin apprend que le passe-temps de Madame X est de collectionner les personnes célèbres.