The target is the Aurora Drop, a diamond adorning a ballerina's forehead. A special remote-control operation nets the diamond easily enough, but a wounded Jigen is rescued by said ballerina, Monika, and ends up helping her put her desire to defect into action. With fake passports declaring them husband and wife, the two of them head for the border. The only way to escape the Communist Bloc is to smash through the checkpoint. I pay my debts, Monika!
Jigen perde la testa per una donna falsa e malvagia che si serve di lui per rubare un prezioso diamante.
狙うはバレリーナの額に輝くオーロラの雫。傷を負った次元は当のモニカに助けられ、亡命希望の彼女と行動を共にする。夫妻になりすまし、国境へ向かうふたりだったが…!?
El objetivo es Aurora Drop, un diamante que adorna la frente de una bailarina. Una operación especial de control remoto captura el diamante con bastante facilidad, pero una Jigen herida es rescatada por dicha bailarina, Monika, y termina ayudándola a poner en acción su deseo de desertar. Con pasaportes falsos que los declaran marido y mujer, los dos se dirigen a la frontera. La única forma de escapar del bloque comunista es atravesar el puesto de control. ¡Pago mis deudas, Monika!
La cible est la goutte d'aurore, un diamant ornant le front d'une ballerine. Une opération spéciale à distance permet de récupérer facilement le diamant, mais un Jigen blessé est sauvé par ladite ballerine, Monika, et finit par l'aider à mettre son désir de défection en action. Avec de faux passeports les déclarant mari et femme, ils se dirigent vers la frontière. Le seul moyen de sortir du bloc communiste est de passer par le poste de contrôle.