Lupin is in Hong Kong for a vacation, when he is asked to find an old woman, as payment of a debt. Lupin is red-faced, and not just from the Hong Kong heat. A beautiful woman has also crossed his path. It turns out that her mother is the woman he is looking for, and the burial jar in her possession contains not the bones of her father, but the archaeologically famous bones of Peking Man! Fujiko is also after them. How will the struggle over the bone jar come out?
À Hong Kong, Lupin est chargé de retrouver une femme en échange de son évasion. Mais il découvre que la voleuse qui lui a dérobé son portefeuille détient les os du Pékinois, une découverte archéologique précieuse.
Un uomo trova le ossa dell'uomo di Pechino e le vende. Lupin recupera le ossa ma scopre che quelle vere sono andate distrutte durante l'incendio del tempio.
香港にバカンスに来たルパンだが、人捜しを依頼される。そんな中スリに遭うが、その女の母親こそが捜し人であった。夫の遺骨を預かるが、実は北京原人の骨だった…!?
Lupin está en Hong Kong de vacaciones, cuando le piden que busque una anciana, como pago de una deuda. Lupin tiene la cara roja, y no solo por el calor de Hong Kong. Una hermosa mujer también se ha cruzado en su camino. Resulta que su madre es la mujer que está buscando, y el frasco funerario que posee no contiene los huesos de su padre, ¡sino los huesos arqueológicamente famosos del Hombre de Pekín! Fujiko también los persigue. ¿Cómo saldrá la lucha por el frasco de huesos?