Ein Hellseher soll angeblich den Tod seiner Kunden vorhersehen. Dieser sucht Lupins vorherige Opfer auf und eröffnet ihnen verstörende Weissagungen. Inwiefern hat das mit Fujiko Mine zu tun und wie weit wurde sie gehen, um diesen Job zu erledigen?
Fortune-teller Shitoto can guess the "Death Date" of any person. The victims are all former marks of Lupin III. Jigen is hired to destroy the lithograph Shitoto uses to read these fortunes. Lupin teams up with Jigen, however, Lieutenant Oscar is waiting for him. What does this fortune teller have in store for the fate of Fujiko?
La diseuse de bonne aventure Shitoto peut deviner la « date de décès » de n’importe quelle personne. Les victimes sont toutes d’anciennes connaissances de Lupin III. Jigen est engagé pour détruire la lithographie que Shitoto utilise pour lire la bonne aventure. Que réserve cette diseuse de bonne aventure pour le destin de Fujiko ?
Un indovino di nome Shitoto può dire con assoluta certezza la "data di morte" di chiunque. Fujiko, invischiata nella faccenda, fa in modo che le persone a cui Shitoto ha rilevato il giorno della loro morte abbiano avuto a che fare con Lupin III. Contemporaneamente, Jigen viene assunto per distruggere la statua che l'indovino utilizza per indovinare queste date di morte. Sulle loro orme ci sono però anche Zenigata e l'assistente Oscar.
人が死ぬ日=「命日」を言い当てる占い師シトト。次元はシトトが持つ石版を破壊してほしいと依頼される。そして、その依頼人はシトトに告げられた「命日」どおりに死んでいった…。次元は依頼を果たすためシトトの屋敷に近づく。だが、そこにはオスカー警部補が待ち構えていた。シトトに命日を告げられ死んでいった人間は皆、実はルパンにお宝を盗まれた被害者達でもあった。そのためオスカーはルパンが現れるはず、と見張っていたのだ。