みんなの協力によってジニーが合流し、音楽隊の宿舎生活が始まった。さっそく、先輩であるアイラとエリーのもと、さまざまな訓練が繰り広げられていく。だが、ストライカーを装着した飛行訓練中、アイラの指導についていけないマリアが気を失ってしまう。晴れてブリタニア空軍に入隊したジニーが帰ってくるも、気まずい空気が流れていて……。そんな中、エリーは人前に出る訓練として、村の広場での練習を提案する。
Civilians have trouble grasping the concept of a non-combatant, musical military unit, but the magic band is determined to train hard and prove its worth!
Os civis têm dificuldade em entender o conceito de uma unidade militar musical não combatente, mas a banda mágica está determinada a treinar duro e provar seu valor!
Os civis têm dificuldade em entender o conceito de uma unidade militar musical não combatente, mas a banda mágica está determinada a treinar duro e provar seu valor!
모두의 협력으로 지니가 합류하고 음악대의 숙소 생활이 시작되었다. 곧바로 선배인 아이라와 에리에 의해 갖가지 훈련들이 이루어지게 되었다. 하지만 스트라이커를 장착하고 진행된 비행 훈련 중 아이라의 지도를 따라가지 못한 마리아가 정신을 잃고 말았다. 정식으로 브리타니아 공군에 입대한 지니가 돌아왔지만 거북한 분위기는 사라질 줄을 몰랐고. 그런 가운데, 에리는 사람들 앞에 서는 훈련으로 마을 광장에서 연습할 것을 제안했는데.
Con la ayuda de todos, Ginny se une a ellas y comienza la vida en los barracones de las músicos. Inmediatamente, se llevan a cabo varios ejercicios de entrenamiento bajo la supervisión de Ira y Ellie, que son miembros veteranos. Sin embargo, durante el entrenamiento de vuelo con strykers, Maria se desmaya, incapaz de seguir las instrucciones de Ira. Ginny, que ha sido aceptada en la Fuerza Aérea Británica, vuelve a casa, pero se encuentra un ambiente incómodo. Mientras tanto, Ellie propone una sesión de práctica en la plaza del pueblo como entrenamiento de aparición en público.