Regretting her actions, a participant asks for a second chance. One man's dishware sparks an argument. Accusations fly between exes at a reunion BBQ.
Eine Kandidatin bittet reumütig um eine zweite Chance. Die Geschirrwahl eines Mannes entfacht einen Streit. Ein Ex-Paar wirft sich bei einem Grillfest Anschuldigungen an den Kopf.
Pétrie de regrets, une participante espère une seconde chance. Une dispute éclate autour de la vaisselle. Un barbecue de retrouvailles met le feu aux poudres entre ex.
Pentita, una persona chiede una seconda possibilità. Le abitudini in cucina di un partecipante scatenano un litigio, mentre tra alcuni ex volano accuse durante un reunion.
Arrependida, uma participante pede uma segunda oportunidade. Enquanto a loiça de um noivo causa discórdia, um churrasco torna-se palco de uma troca de acusações.
Um participante se arrepende e pede uma nova chance. Uma aversão em lavar louças gera uma briga. A troca de acusações rola solta durante um churrasco de reencontro.