A workman finds a singing frog in the cornerstone of an old building being demolished. But when he tries to cash in on his discovery, he finds the frog will sing only for him, and just croak for the talent agent and the audience in the theater he's spent his life savings on.
En mand finder en syngende frø i en kasse og ser muligheden for berømmelse og rigdom. Men hver gang han forsøger at fremvise frøen, nægter den at optræde. Manden bliver til sidst frustreret, mens frøen forbliver en hemmelighed.
Beim Abriss eines Gebäudes entdeckt ein Mann einen kleinen Frosch, der fabelhaft singen und tanzen kann. Der Haken: Der grüne Hüpfer weigert sich, vor Publikum aufzutreten. So lässt sich mit dem eigensinnigen Getier natürlich kein müder Cent verdienen
Un ouvrier trouve une grenouille qui chante dans la pierre angulaire d'un vieux bâtiment en cours de démolition. Mais lorsqu'il tente de tirer profit de sa découverte, il s'aperçoit que la grenouille ne chante que pour lui, et qu'elle croasse pour l'agent artistique et le public du théâtre pour lequel il a dépensé toutes ses économies.
Un trabajador encuentra una rana cantora en la piedra angular de un antiguo edificio que está siendo demolido. Pero cuando intenta sacar provecho de su descubrimiento, descubre que la rana cantará solo para él, y solo croará para el agente de talentos y la audiencia en el teatro en el que gastó los ahorros de su vida.
Egy férfi hiába küzd a szerencséjéért egy békával, amely énekel és táncol, de csak akkor, ha egyedül van a gazdájával.