Nejpodivuhodnější triky obyvatel vodního živlu, které se u jednotlivých druhů vyvinuly s cílem přežít. Naše planeta je opravdu modrá. Většinu zemského povrchu pokrývá voda. Ale my jsme v tomto prostředí pouhými návštěvníky. To jiným skupinám živočichů, se pod vodou skvěle daří – například rybám. Ryby jsou vládci vodního světa. Plachetník atlantský je z nich nejrychlejší. Rychlost z něj dělá jednoho z nejobávanějších mořských predátorů. Nedaleko pobřeží Mexika obklíčila skupina třiceti plachetníků malé hejno ryb. Ulovit takovouto kořist vyžaduje kromě rychlosti ještě něco jiného...
Fische können fliegen, Strom erzeugen, Blut saugen, Kiefer von viereinhalb Meter Länge haben, in heißen Sodaseen oder unter der Eisschicht der Antarktis leben. Haie, Teufelsrochen, Tiefsee-Anglerfische, Seepferdchen - Fische in zahllosen Varianten beherrschen die Meere. "Faszinierende Wildnis" führt den Zuschauer auf eine unvergessliche Reise: Von der offenen See hin zu Korallenriffs und von einem sturmgebeutelten Küstengebiet in unergründliche, stille Tiefen. Man sieht Fächerfische beim Jagen, Hechtschleimfische im Paarungskampf und die geheime Welt von balzenden Fetzenfischen und Felsengrundeln.
Fish dominate the planet's waters through their astonishing variety of shape and behaviour.
The beautiful weedy sea dragon looks like a creature from a fairytale, and the male protects their eggs by carrying them on his tail for months. The sarcastic fringehead, meanwhile, appears to turn its head inside out when it fights.
Slow-motion cameras show the flying fish gliding through the air like a flock of birds and capture the world's fastest swimmer, the sailfish, plucking sardines from a shoal at 100 mph. And the tiny Hawaiian goby undertakes one of nature's most daunting journeys, climbing a massive waterfall to find safe pools for breeding.
Certains poissons sont capables de produire de l’électricité et peuvent nager à plus de 160 km heure.
D’autres savent aussi voler et même marcher sur la terre ferme.
De la pleine mer aux récifs coralliens et des déferlantes ravageuses aux sources d’eau douce du Kenya, découvrez la diversité des espèces marines et leurs étonnants comportements.
Nagez avec les ‘requins’ et les ‘cichlidés’, admirez les ‘sarcastic fringe-heads’ défendre leur foyer ; chassez avec les ‘makaires’ ; surfez avec des ‘poissons volants’ ; pénétrez dans le monde secret des ‘dragons de la mer’ et participez à l’escalade des petits ‘gobies’.
Ne ratez pas le fait marquant de cet épisode :
L’ascension du minuscule gobie de Hawaï dans son épopée vers le sommet des chutes d’eau pour y mettre ses œufs à l’abri.
Principaux Animaux de cet épisode :
Dragon de mer – Makaire - Poisson volant – Requin - Gobie de Hawaï
A halak lenyűgöző alakjuk is viselkedésük sokszínűségét tekintve uralják a Föld vizeit.
A gyönyörű vízisárkány olyan mintha egy tündérmeséből lépett volna elő, és a hím a farkán tartva őrzi a tojásokat hónapokon keresztül. A szarkasztikus sügér eközben pedig úgy tűnik kifordítja a fejét amikor harcol. Lassított felvételek mutatják a vízből kiugráló halakat, amint repülő madárrajra emlékeztetnek, valamint a világ leggyorsabb úszóját, a vitorláshalat, amint szardíniákra vadászik a zátonyokon 100 m/s sebességgel. Emellett az apró hawaii guppi izgalmas útra indul felfelé egy vízesésen, hogy biztonságos szaporodási helyet találjon.
Океаны — сложная среда обитания, и некоторые виды рыб находят удивительные способы выжить. У вас есть уникальная возможность погрузиться в загадочный мир этих необычных существ, таких как летучие рыбы, морские драконы, осьминоги, анчоусы и многие другие.
El hermoso dragón marino maleza parece una criatura de un cuento de hadas, y el hombre protege a sus huevos, llevando a ellos en la cola durante meses. El fringehead sarcástico, mientras tanto, parece girar la cabeza al revés, cuando las peleas. Cámaras de cámara lenta muestran los peces voladores surcando el cielo como una bandada de aves y captura nadador más rápido del mundo, el pez vela, sardinas arrancando de un banco a 70 mph. Y el gobio de Hawai tiny compromete uno de los trayectos más difíciles de la naturaleza, escalar una cascada masiva para encontrar piscinas de seguridad para la cría.
鱼,是脊椎动物最多样化的群体,繁荣世界的河流,湖泊和海洋。慢动作画面揭示了在海洋,旗鱼和鱼飞鱼最快的一些行为。后者在收集大量躺在浮动手掌叶状体,它的重量汇下的蛋。杂草海的龙卵,在非澳大利亚南部发现的浅水水域,是由男性。在西太平洋的肥沃的海洋,竞争非常激烈。阿讽刺fringehead辩护,从路过的章鱼和竞争对手的家,一个旧的壳。在日本,弹涂鱼刻有丰富的泥滩利基。淡水鱼也特色。微小的虾虎鱼是夏威夷拍摄攀登瀑布的殖民统治,在平静的池上游,而在东非,触须选择清洗其丰富的牛粪在返回驻地河马和饲料的皮肤。海猪执行珊瑚礁的清洁工作,而且也消除千斤顶对鲨鱼的silvertip寄生虫粗糙的皮肤搔痒。小丑鱼,其生命周期的详细拍摄亲密使用宏相机,是由秋牡丹的叶片保护,但其他物种数量寻求安全。一滩不断移动凤尾鱼证明太难海狮目标。有时,食肉动物也有自己的优势:破烂的齿列鲨鱼袭击过南非被困浅水沙丁鱼。上地生活着眼于水下摄影师的努力捕捉旗鱼和飞鱼序列。
Indtil nu har man opdaget 28.000 forskellige arter af fisk, og mangfoldigheden i farver, form og adfærd er utrolig. Nogle fisk kan flyve, mens andre kan svømme 100 kilometer i timen, og nogle er endog i stand til at gå på land. De mange fisk har lige så mange måder at beskytte deres afkom på. Løvpjaltefiskens parringsdans er en yndefuld menuet, hvor de spejler hinandens bevægelser. Under parringen overfører hunnen æggene til hannens hale, der beskytter dem der indtil udklækningen. Mens flyvefisken benytter sin særlige evne til at flygte fra sine fjender, lever dyndspringeren det meste af sit liv på land og gemmer sine æg i en tunnel i mudderet. Barberne og flodhestene har fundet en helt speciel måde at leve sammen på. Havet er nok et farligt sted at leve, men fiskene har gennem millioner af års evolution udviklet utrolige måder at overleve på.
čeština
Deutsch
English
français
עברית
Magyar
русский язык
español
大陆简体
dansk