Budeme sledovat živočichy všech možných druhů, jak se snaží překonávat překážky, které před nimi stojí v každé etapě jejich života. Někteří jsou silní, jiní mazaní a vynalézaví. Po každém úspěchu jsou jednotlivci o krok blíž k zanechání potomstva, což se svým způsobem rovná dosažení nesmrtelnosti. Cesta životem začíná s každou novou generací znovu. A tak to chodí nespočet milionů let. Příběh čerstvě vylíhnutých housat bernešky bělolící je opravdu neuvěřitelný.
Jeder von uns steckt mitten im allergrößten Abenteuer. Es geht ums Überleben! Im Moment der Geburt beginnt für die Menschen ebenso wie für die Tiere die einmalige und gefährliche Reise. Einige müssen die härteste Bewährungsprobe ihres Lebens bereits kurz nach der Geburt bestehen. Die Küken der Nonnengänse in Grönland stürzen sich mehr als 100 Meter in die Tiefe, lange bevor sie fliegen können. Andere müssen sich erst als Erwachsene beweisen, wie die australische Pfauenspinne: Das kleine Spinnen-Männchen tanzt im wahrsten Sinne um sein Leben, um sich paaren und für Nachwuchs sorgen zu können. Extrem nah dran, unvorhersehbar und dramatisch: Die BBC setzt die aufregendsten Überlebenskämpfe der Tierwelt in dieser Reihe atemberaubend in Szene. In der Folge „Gefährliche Kindheit“ dreht sich alles alles um die ersten Schritte, Hopser, Flügel- und Flossenschläge von Neugeborenen. Im tropischen Dschungel schlüpfen winzige Gottesanbeterinnen aus dem Eikokon. Vom ersten Moment an vollkommen auf sich gestellt, müssen sie extrem vorsichtig sein – denn der Feind lauert in den eigenen Reihen: die Geschwister! Gottesanbeterinnen leben kannibalisch, also empfiehlt es sich, die Familie schnellstmöglich hinter sich zu lassen. Wie aber kann sich der Insekten-Winzling gegen scheinbar übermächtige Fressfeinde wie die Springspinne wehren? Er versucht es mit Kung-Fu … Junge Erdmännchen in Südafrika haben im Vergleich dazu ein äußerst gemütliches Zuhause. Im Familienverband verbringen die Kleinsten wohl behütet ihre Kindheit. Doch im Alter von etwa zwei Monaten muss das junge Weibchen lernen, eigenständig für Futter zu sorgen. Erdmännchen fressen besonders gern Skorpione, doch die teilen schmerzhaft aus mit Zangenbissen und ihrem unberechenbaren Giftstachel. Unter Aufsicht eines Lehrermeisters muss sich das Erdmännchen erstmals beweisen – der gereizte Skorpion wird zur Reifeprüfung! Buckelwal-Babys müssen von Geburt an schwimmen – und zwar
David Attenborough brings us the universal story that unites each of us with every animal on the planet, the story of the greatest of all adventures - the journey through life.
For animals there is just one goal in life - to continue their bloodline in the form of offspring, the next best thing to immortality. The series shows how animals attempt to overcome the challenges that face them at each of the six crucial stages of life as they strive towards ultimate success.
In the first episode, animals overcome their first great hurdle - surviving infancy.
Flightless barnacle goose chicks face their greatest challenge at the very start of their lives. In order to find food they must leap 400 feet down a cliff, from the ledge where they hatched.
Young fur seals in New Zealand have found the perfect place to learn how to avoid predators like killer whales. Instead of swimming out to sea they have discovered a stream that leads into the forest and ends at a magical splash pool below a waterfall. Here the youngsters learn together in perfect safety.
The little-known long-eared jerboa, deep in the Gobi desert, has the largest ears relative to its body of any animal on earth. On its first night alone, it learns how to use its astonishing hearing to detect insect prey in the darkness.
Albatross chicks make their first flight from the Pacific island where they were born, but huge tiger sharks are waiting for any that misjudge and land on the sea.
Vulnérables et ignorants du danger, de nombreux animaux font face dès leurs premiers pas aux plus grands défis de leur existence. Nés au sommet d'immenses barres rocheuses au Groënland, les toutes jeunes oies sauvages doivent survivre à un saut de 120 mètres de haut pour pouvoir se nourrir. Au large d'Hawaï, un groupe de baleines à bosse entame sa migration vers les eaux nourricières de l'Arctique. Malgré son jeune âge, un jeune mâle doit suivre le groupe et les requins guettent le moindre signe de faiblesse. L'instinct de survie des petits et l'instinct de protection des adultes peuvent triompher de bien des épreuves. Tous les animaux doivent un jour quitter le monde de l'enfance et voler de leurs propres ailes.
דייויד אטינבורו מביא לנו את הסיפור האוניברסלי שמאחד את כולנו עם כל בעל חיים על פני כדור הארץ, את סיפורו של ההרפתקאה הגדולה מכולם - המסע דרך חיים. לבעלי חיים יש רק מטרה אחת בחיים - להמשיך את השושלת שלהם בצורה של צאצאים, הדבר הטוב הבא אחרי חיי נצח. הסדרה מראה כיצד בעלי חיים מנסים להתגבר על האתגרים העומדים בפניהם בכל אחד מששת השלבים המכריעים של החיים כאשר שהם שואפים להצלחה אולטימטיבית. בפרק הראשון, בעלי חיים מתגברים על המכשול הגדול הראשון שלהם - הישרדות הינקות. אפרוחי אווזי ספחת שאינם יכולים לעוף מתמודדים עם האתגר הגדול ביותר שלהם בתחילת מאוד של חייהם. כדי למצוא מזון הם חייבים לקפוץ 400 מטרים במורד מצוק, מהמדף עליו הם בקעו. דובי ים צעירים בניו זילנד מצאו את המקום המושלם ללמוד כיצד להימנע מטורפים כמו לווייתני קטלן. במקום לשחות אל הים הם גילו זרם שמוביל אל היער ומסתיים בברכת שכשוך קסומה מתחת למפל. כאן הצעירים לומדים יחד בבטיחות מושלמת. לירבוע עם האוזניים הארוכות כמעט ואינו ידוע, עמוק במדבר גובי, יש את האוזניים הגדולות ביות יחסית לגופו של כל בעל חיים על פני כדור הארץ. בלילו הראשון לבדו, הוא לומד כיצד להשתמש בשמיעה המדהימה שלו כדי לזהות בחשיכה חרקים שהם טרפו. אפרוחי אלבטרוס עושים את הטיסה הראשונה שלהם
動物によっては、生まれてすぐに生涯最大の壁を乗り越えなければならないものもいる。初めてのチャレンジをどう乗り越えるかが、その動物の将来を決めるのだ。
생명의 여정을 살펴보는 이 다큐멘터리 시리즈의 첫 번째 이야기에서는, 삶의 첫 번째 거대한 난관을 극복하는 동물들을 만나 본다. 연약한 유아기를 무사히 넘기는 것이다.
갓 알을 깨고 나온 유럽 흑기러기 새끼는 태어나자마자 엄청난 도전에 직면한다. 먹이를 구하려면 날개가 크기도 전에, 120m에 달하는 절벽 아래로 뛰어내려야 하는 것이다. 뉴질랜드의 어린 물개들은 바다로 나가 헤엄치는 대신, 숲속의 폭포 밑 웅덩이로 통하는 물길을 찾았다. 안전하게 삶의 기술을 배울 수 있는 장소다.
고비 사막 깊숙한 곳에 사는 긴귀 날쥐는 몸집이 비슷한 동물들에 비해 귀가 아주 크다. 이들은 혼자 보내는 첫날 밤, 어둠 속에서 놀라운 청력으로 곤충을 탐지하는 법을 배운다. 어린 알바트로스들은 자신이 태어난 태평양의 섬에서 첫 비행을 시작해야 하지만, 바다에서는 거대한 뱀상어들이 초보 비행사들의 실수만 기다리고 있다.
Дэвид Аттенборо рассказывает универсальную историю, которая затрагивает каждое живое существо на планете, историю величайшего из приключений — путешествия по жизни.
Alle dyr kæmper for livet, fra det sekund de bliver født. De kæmper for deres familie og mod deres fjender. De kæmper for at finde mad og sikkerhed i et barskt miljø, og de er tvunget til at overleve i den vilde natur, der kan være lige så smuk og farlig som livet selv. Kom helt tæt på verdens mange dyr og følg dem fra de første dage i livet, hvor det gælder om at lære hurtigt, hvis man vil overleve.
Zwierzęta przychodzą na świat pełne nadziei, obdarzone niepohamowanym instynktem przetrwania. Na tym etapie życia to przypadek często decyduje o tym, które z nich przeżyje. To czas szybkiej nauki, okres, w którym muszą zwiększyć swoje szanse przeżycia, zanim zostaną zdane tylko na siebie.
čeština
Deutsch
English
français
עברית
日本語
한국어
Português - Portugal
русский язык
大陆简体
dansk
español
język polski