The Imperial fleet takes a snake formation as they approach the Rantemario system. Bucock fleet is forced to attack the center of the snake formation as their only plausible tactical response. The Alliance fleet is badly damaged as the much larger Imperial fleet closes in on all sides. Bocock tries to minimize losses to the Alliance fleet by using a space current to slow down the Empire's advance and disabling enemy engines with fighters. At the last moment Yang's fleet approaches from behind, stopping the total destruction of the Alliance fleet under Bucock. The Imperial fleet reorganizes their fleet and heads for next Alliance system. Julian's destroyer joins up with the Alliance fleet at Heinessen.
ランテマリオ星域で対峙する帝国軍と同盟軍。“双頭の蛇”陣形をとる帝国軍に対し、同盟軍は地の利を生かして善戦するものの、帝国軍の切り札黒色槍騎兵艦隊の投入で、一気に崩壊していく。敗戦の責を取るべく自殺を決意するビュコックだが、チュンに諭されて思いとどまる。その時突然、後方からヤン艦隊が出現し、帝国軍の動揺を衝いてビュコックは撤退した。再びヤンによって完全勝利を逃したラインハルトは、「天敵」の存在を実感する。
帝国军与同盟军於兰提马利欧星域陷入了对峙。同盟军虽然利用地利之便勉强抵挡住帝国军双头蛇阵形的攻势,但在帝国军投入最终武器黑色枪骑兵舰队后,依旧逃不过被击溃的命运。比克古原本打算负起战败之责以死谢罪,最后在邱吾权的劝说下终於打消此一念头;此时杨舰队突然从后方出现,比克古也趁帝国军慌乱之际急忙撤退。再度被杨夺走完全胜利的莱茵哈特,此时深深地感觉到自己有此一「天敌」的存在。
Имперский флот принимает змеиную формацию, приближаясь к системе Рантемарио. Флот Букока вынужден атаковать центр змеиной формации как единственный возможный тактический ответ. Флот Альянса сильно поврежден, так как гораздо более многочисленный Имперский флот приближается к нему со всех сторон. Бокок пытается минимизировать потери флота Альянса, используя космическое течение, чтобы замедлить продвижение Империи, и выводя из строя вражеские двигатели с помощью истребителей. В последний момент флот Янга подходит сзади и останавливает полное уничтожение флота Альянса под командованием Бокока. Имперский флот реорганизует свой флот и направляется к следующей системе Альянса. Эсминец Джулиана соединяется с флотом Альянса у Хайнессена.