Après une confrontation avec Marie dans les loges de son théâtre, Sam est à terre. Mais elle doit vite se ressaisir car le Racing traverse un nouveau cyclone : le club a été perquisitionné et est menacé de rachat pour éviter la banqueroute. De son côté, Fodé est entraîné malgré lui dans une prise de position politique et militante qui le dépasse. Marie lance une nouvelle bombe : la légalisation du port d’armes citoyen. Si une telle perspective semble à première vue impensable, Sam y décèle la dangereuse pente qu’une idée radicale peut emprunter pour devenir socialement acceptable. Car dans un tel contexte de tension, tout devient possible, surtout le pire.
After a showdown with Marie in the dressing room of her theatre, Sam is down. But she has to pull herself together quickly, because Racing is going through another turmoil: the club has been raided and is threatened with a takeover to avoid bankruptcy. For his part, Fodé is dragged unwillingly into a political and militant stand that is beyond him. Marie drops a new bombshell: making it legal for citizens to bear arms. While at first sight such a prospect seems unthinkable, Sam sees the dangerous path a radical idea can take to become socially acceptable. In such a tense environment, anything is possible, especially the worst.
Sam visita a Marie en su teatro. Kinsky le dice a Sam que la razón por la que la abandonó hace cinco años fue que ya no podía soportar su angustia. También rechaza categóricamente las acusaciones de Sam. ¿Cómo podría haber incitado una guerra civil si nadie en Francia lleva un arma?