Aida Riko hat eine ungewöhnliche Idee, wie sie die einzelnen Spieler ihres Teams besser machen kann: Sie lässt die Mannschaft am Strand trainieren. Und das bleibt nicht die einzige Überraschung für Kuroko und die anderen.
Some of his teammates worry because Kuroko and Kagami won't pass to each other during practice, but Teppei tells them not to worry. Kagami teaches the coach how to make curry. Two summer training camps are announced. During the first 2 weeks of summer the team will practice on the beach, and during the last two weeks the team will practice in the mountains. When the team arrives at the beach they are forced to practice on the beach with no dribbles. Through moving on sand, they learn to focus on putting their weight on the correct area of the foot. The next morning Kuroko and Kagami encounter the Shūtoku team. The two schools adjust their practice plans to scrimmage against each other. Kagami is sent to get drinks, one at a time, running on the beach instead of practicing in the gym with the others. Midorima reluctantly gives Kuroko some tips and provides further insight to his ideal growth.
여름방학이후 시작될 원터컵을 목표로 여름 지옥합숙을 결행하는 세이린 농구부. 그러나 그 합숙에는 치명적인 위험이 도사리고 있었다. 그건 바로 리코가 식사를 만들어야만 한다는 끔찍한 사실이었는데..
Alguns de seus colegas de equipe se preocupam porque Kuroko e Kagami não passam um para o outro durante os treinos, mas Teppei diz para eles não se preocuparem. Kagami ensina o treinador como fazer curry. Dois campos de treinamento de verão são anunciados. Durante as duas primeiras semanas de verão, a equipe treinará na praia e, durante as duas últimas semanas, a equipe treinará nas montanhas. Quando a equipe chega à praia, é obrigada a praticar na praia sem dribles. Movendo-se na areia, eles aprendem a se concentrar em colocar o peso na área correta do pé. Na manhã seguinte, Kuroko e Kagami encontram o time de Shūtoku. As duas escolas ajustam seus planos de prática para lutar contra o outro. Kagami é enviado para receber bebidas, uma de cada vez, correndo na praia, em vez de praticar no ginásio com os outros. Midorima relutantemente dá algumas dicas a Kuroko e fornece mais informações sobre seu crescimento ideal.
Некоторые из его товарищей по команде волнуются, потому что Куроко и Кагами не переходят друг к другу во время тренировки, но Теппей говорит им не волноваться. Кагами учит тренера готовить карри. Объявлены два летних тренировочных лагеря. Первые две недели лета команда будет тренироваться на пляже, а последние две недели команда будет тренироваться в горах. Когда команда прибывает на пляж, они вынуждены тренироваться на пляже без дриблинга. Двигаясь по песку, они учатся сосредотачиваться на правильном участке стопы. На следующее утро Куроко и Кагами встречают команду Шутоку. Две школы корректируют свои планы тренировок, чтобы ссориться друг с другом. Кагами отправляют за напитками, по одному, бегая по пляжу вместо того, чтобы тренироваться в спортзале с остальными. Мидорима неохотно дает Куроко несколько советов и дает дальнейшее представление о его идеальном росте.
Algunos de sus compañeros de equipo se preocupan porque Kuroko y Kagami no se pasan el uno al otro durante la práctica, pero Teppei les dice que no se preocupen. Se anuncian los dos campamentos de entrenamiento de verano. Durante las primeras 2 semanas de verano, el equipo practicará en la playa, y durante las últimas dos semanas el equipo practicará en las montañas.
為了讓自己變得比現在更強,結合更大的力量打倒「奇蹟的世代」,黑子與火神達成共識,以冬季選拔賽為目標的新挑戰開始了。為了提升每個人的動作精準度,在海邊的夏季集訓中,誠凜要達成比平常多三倍的練習。第二天早上,誠凜竟然在民宿遇到綠間和秀德高中的人,原來他們同住一家民宿。
Con un occhio alla Winter Cup, Riko porta il team della Seirin al mare per un ritiro estivo mirato a rafforzare la potenza dei ragazzi con l'allenamento sulla sabbia.