グランとミサの誕生会を目前にしたある日、ファーレングラム家料理長のボッツは何者かに襲われ大怪我を負ってしまう。
そこでユナが代理として連れてきたのは、なんと王宮の料理長・ゼレフだった!
無事に盛大なパーティーが開かれる。が、そこへやって来たのはサルヴァード家の領主ガジュルドとその取り巻きたち。
ゼレフの料理と知らずにいちゃもんを付け始めるガジュルドたち。
しかしそんな展開、ユナにはお見通し!
Yuna brings Zelef to Sheelin to take Bott's place. Randle's father, Gajurdo Salbard, shows up at Lord Gran's party to pick a fight and complain about the food. Luckily, the Farrengram family is ready for him this time.
Como Yuna previu, a Família Salvad está por trás das tentativas de sabotagem da festa de Gran. Por mais que Zeref, o chef da corte, assuma o comando da cozinha, os ataques dos nobres corruptos não devem cessar durante a festa!
Grâce à l’intervention du chef cuisinier Zelef, la fête d’anniversaire de Gran peut avoir lieu. Son rival, Gajurd Salbard, n’a pas dit son dernier mot et compte bien gâcher le banquet. Heureusement, Yuna sait déjà comment riposter…
Der Abend von Grans Geburtstagsfeier steht an. Der Lehnsherr der Salvados freut sich darauf, diese Party zu ruinieren. Vor Ort probiert er die Speisen, die von einem anderen Koch und nicht Botts zubereitet wurden. Yunas Plan scheint aufzugehen.
그란과 미사의 생일 파티를 앞둔 가운데, 파렌그람 가문의 요리장 보츠가 누군가에게 습격을 받아 부상을 입고 말았다. 그 상황에서 유나가 대리로 데려온 사람은 무려 왕궁 요리장인 젤레프였다. 그렇게 무사히 파티가 성대하게 열리는 줄 알았으나, 그 자리엔 살바드 가문의 영주 가쥴드와 그의 수하들 또한 찾아왔다. 그들은 요리를 젤레프가 한 것을 모르는 상황에서 요리에 대한 트집을 잡기 시작했지만 그런 전개는 유나의 예상대로였는데.
Yuna lleva a Zelef a Sheelin para que tome el lugar de Bott. El padre de Randle, Gajurdo Salbard, aparece en la fiesta de Lord Gran para pelear y quejarse de la comida. Afortunadamente, la familia Farrengram está lista para él esta vez.