文化祭の準備を進める地学部員たち。地質班の桜とイノは校庭で本格的なボーリング調査。
一方、天文班のみら、あお、モンローはみらの家で太陽系惑星の模型作りに励む。そしていよいよ始まった文化祭。
すずも協力してくれた地学部のジオカフェがオープンする。お揃いのメイド服に着替えた地学部員たちは……。
The earth sciences club girls are preparing for their cultural festival. Sakura and Ino, the geology club girls, are conducting a real boring survey on the schoolyard. Meanwhile, Mira, Ao, and Monroe, the astronomy club girls, are working hard to produce a replica of the solar system at Mira's home. Then the day of the festival finally arrives. With Suzu's help the earth sciences club's geocafe is open for business and all the club members are wearing maid outfits.
O grupo de geologia conta com uma ajuda para extrair material para o Festival. A exposição do Festival recebe inúmeras visitas.
L’équipe géologie s’attelle à la réussite de son stand à la fête du lycée. L’idée étant de réussir à présenter un sondage du sol de la cour, elles doivent donc se débrouiller pour en extraire une carotte, et sans machine. Comment vont-elles s’y prendre ? De leur côté, les filles de l’équipe astronomie avancent lentement mais sûrement…
تقوم الفتيات في كلا مجموعتي نادي علوم الأرض بالتجهيز للمهرجان الثقافيّ لثانوية هوشيزاكي. مجموعة الجيولوجيا تقوم بعمل حفرٍ لمواد أساسيّة في أرض المدرسة بينما تجهّز مجموعة علم الفلك نموذجا للمجموعة الشمسيّة لاستعراض كلا الموارد في مقهى نادي علوم الأرض على شكل حلويات. فهل سيحوز على إعجاب البقيّة؟
축제를 앞두고
지질부의 ‘사쿠라’와 ‘이노’는 교정에서 본격적인 보링조사에 나서고,
천문부의 ‘미라’, ‘아오’, ‘먼로’는 ‘미라’의 집에서
태양계 행성 모형 만들기에 힘쓴다.
그리고 드디어 축제가 시작되고
‘스즈’도 협력해 주면서 지학부 카페가 오픈되고,
거기에 지학부원들은 같은 메이드복으로 갈아입는데…
地科社社員們努力準備校慶。地質班的櫻與豬豬在操場進行正式的鑽探調查。另一方面,天文班的米菈、藍、夢露則在米菈家製作太陽系行星模型。校慶終於開始。在鈴鈴的協助下,地科社的地質咖啡廳也順利開張。地科社社員換上成套的女僕裝……。