예상하지 못한 상황에 부딪힌 세자 일행.
죽은 자들이 몰려드는 상주를 어떻게 지킬 것인가.
서비와 함께 탈출한 범팔은 조학주 앞에 엎드려 자신을 거두어달라 청한다.
An unexpected setback in Sangju poses new problems for Prince Chang and the others. Seo-bi and Cho Beom-pal seek safety with Cho Hak-ju.
Ein überraschender Rückschlag in Sangju beschert Prinz Chang und den anderen neue Probleme. Seo-bi und Cho Beom-pal suchen Unterschlupf bei Cho Hak-ju.
À Sangju, une complication inattendue pose de nouveaux problèmes au prince Chang et à ses compagnons. Seo-bi et Cho Beom-pal partent trouver refuge auprès de Cho Hak-ju.
Un revés inesperado en Sangju plantea nuevos problemas para el Príncipe Chang y los demás. Seo-bi y Cho Beom-pal buscan seguridad con Cho Hak-ju.
在尚州意外遭逢挫敗,導致王世子李蒼一行人又遇上新麻煩。徐菲和趙範八向趙學柱尋求庇護。
Война с зомби продолжается, и Ли Чан встречает живых мертвецов на передовой вместе с командой отважных бойцов. Армия врага растет и грозит вскоре перекинуться через крепостные стены. Смогут ли герои удержать атаку и найти выход из ситуации? В это время другая группа выживших продолжает свое путешествие на плоту, а Со Би совершает тревожное открытие.
Zaskakujące odkrycie w Sangju stwarza nowe problemy dla księcia Changa i mieszkańców miasta. Seo-bi i Cho Beom-pal szukają schronienia u Cho Hak-ju.
Un inconveniente imprevisto crea nuovi problemi al principe Chang e agli altri a Sangju. Seo-bi e Cho Beom-pal cercano rifugio da Cho Hak-ju.
尚州で予想を裏切る事実に直面したチャン世子は、他の大勢の民とともに苦境に立たされる。ソビとチョ・ボムパルは、チョ・ハクチュのひ護を求める。
Um contratempo em Sangju complica a situação do príncipe Chang e dos outros. Seo-bi e Cho Beom-pal pedem abrigo a Cho Hak-ju.