Gladiators and spectators enjoy a night off. Ohma visualizes his matches against formidable opponents -- including his former master, Niko Tokita.
Gladiateurs et spectateurs profitent d'une nuit de repos. Ohma visualise ses matchs contre de formidables adversaires, dont son ancien maître Niko Tokita.
Lottatori e pubblico trascorrono una serata di riposo. Ohma visualizza i suoi incontri contro avversar! formidabili, tra cui l'ex maestro Niko Tokita.
Os gladiadores e os espetadores aproveitam uma noite de folga. O treino de Ohma inclui travar combates imaginários, incluindo contra Niko Tokita, o seu antigo mestre.
Los gladiadores y los espectadores disfrutan la noche libre. Mientras tanto, Ohma imagina duelos contra los rivales más duros, como su antiguo maestro Niko Tokita.
Gladiatoren und Zuschauer genießen einen freien Abend. Ohma erinnert sich an Kämpfe gegen einzigartige Gegner, wie zum Beispiel seinen ehemaligen Meister Niko Tokita.
理人や鎧塚サーパインなど仕合を控えた闘技者たちは、各々闘志を漲らせていた!
王馬もイメージトレーニングで準備をするが、彼の前に師匠である十鬼蛇二虎が幻影として現れた。
想定外の状況に訝しむ王馬。
そして師匠対弟子による二虎流の壮絶な闘いが始まる!
自分を最も知る男が高い壁となって立ち塞がる時、王馬はある真実を知る?!