文化祭で上映するロボットアニメの制作は思うように進まずにいた。作画が遅れているため、音響部の百目鬼(どうめき)は効果音の準備が始められない。声優を買って出たロボ研の小野たちの演技は暴走するに違いなく不安だらけ。さらに、美術部の芸術が爆発して背景の描き直しが大量に発生、浅草が肩代わりすることになる。そんな状況に金森はイラ立つが、作画担当の水崎は、動きの表現へのこだわりを絶対にゆずろうとはしなかった。
Doumeki moves into the Eizouken's clubhouse, securing a sound director for the girl's new robot anime. After a harrowing meeting with the art club, a torrential downpour forces a temporary pause on anime production that results in a afternoon of relaxation and reflection.
Le projet du club de vidéo progresse à grands pas. Bruitages, animation, enregistrement des voix, toutes ces étapes dépendantes les unes des autres progressent simultanément. Les membres du club n'ont plus beaucoup de temps libre, mais elles trouvent quand même le temps de profiter d'une tempête pour aller se détendre aux bains publics, une première pour Mizusaki.
تطمح تسوبامي وهي صغيرة لرسم الحركة استناداً إلى مراقبتها ودقّة ملاحظاتها في المدرسة والمنزل. في الحاضر، تتعاون دوميكي مع نادي إيزوكين لضبط الوقت مع الأصوات وإضافة التعليقات الصوتية لنادي الروبوت. بعد عملٍ مضنٍ وطويل وأخذ وردّ بين نادي إيزوكين ونادي الروبوت، تقرّر الفتيات للذهاب إلى حمّامات أونغيوكو والاستجمام.
要在文化节上映的机甲动画片,制作并未如意进行。由于作画进度滞后,音响社的百目鬼也无法开始准备音效。主动要求担任配音的机研社的小野等人演技失控,令人非常不安。再加上,美术社的艺术细胞爆炸,导致大量背景需要重做,浅草重新负责。金森对这样的状况十分火大,然而负责作画的水崎,却无论如何也不愿在动作的细节上让步。
Die Arbeit am Roboterfilm geht weiter und Mizusaki erinnert sich daran, wie ihre Liebe für Animation begonnen hat. Als alle Schüler bei einem plötzlichen Unwetter nach Hause geschickt werden, nutzen Asakusa, Kanamori und Mizusaki die Gelegenheit, dem Badehaus einen Besuch abzustatten.