Kazuma questions Burnheart about Lapis and denies that the girl is Tsui-Ling, whom Burnheart sacrificed to a demon. Burnheart in turn, replies that the girl Lapis was that of what remained of Tsui-Ling whom Kazuma failed to protect due to his lack of power. As Kazuma attempts to attack Burnheart, Lapis deflects the blow and shows her power as a "Swordsmaster" by slicing the building they were in in half. Kazuma saves Ren, Ayano, and Kirika but disappears soon after. Back at the Kannagi home, Kirika informs them that a new Pandemonium has appeared and has granted "class changes" to some of its players. Meanwhile, Kazuma, brooding over the happiness of his past with Tsui-Ling, resolves to kill Burnheart and Lapis.
ラピスと対峙した和麻は激しく動揺し、事件の黒幕であるヴェルンハルト・ローデスへの怒りをあらわにする。翠鈴と生き写しである少女のラピスは、和麻との因縁をもつヴェルンハルトが創り上げた存在であったのだ。これまで見た事のない和麻の反応に、綾乃、煉、霧香は戸惑う。
Kazuma le pregunta a Burnheart sobre Lapis y niega que la chica sea Tsui-Ling, a quien Burnheart sacrificó a un demonio. Burnheart, a su vez, responde que la niña Lapis era la de lo que quedaba de Tsui-Ling a quien Kazuma no pudo proteger debido a su falta de poder. Mientras Kazuma intenta atacar a Burnheart, Lapis desvía el golpe y muestra su poder como "Maestra de Espadas" al cortar el edificio en el que estaban por la mitad. Kazuma salva a Ren, Ayano y Kirika, pero desaparece poco después. De vuelta en la casa de Kannagi, Kirika les informa que un nuevo Pandemonium ha aparecido y ha otorgado "cambios de clase" a algunos de sus jugadores. Mientras tanto, Kazuma, meditando sobre la felicidad de su pasado con Tsui-Ling, decide matar a Burnheart y Lapis.