Everyone arrives at Nami Middle to find Tsuna and Xanxus about to fight. The Cervello put watches on the guardians that poison them and the only antidote is to put the guardian ring in the watch itself. Just before the fight begins Xanxus makes a decisive first strike.
Le duel des Cieux approche. Tsuna va devoir affronter Xanxus lors d'un ultime combat qui désignera définitivement le successeur légitime du 9ème du nom à la tête des Vongola. Néanmoins, tous les gardiens sont réunis dans l'enceinte du collège Namimori et d'aucuns soupçonnent qu'ils vont devoir à nouveau se battre pour les anneaux Vongola. Les Cervello confirment ces soupçons lorsqu'elles leur demandent de leur remettre les anneaux et ordonnent à chacun de retourner sur le terrain où il a combattu. Mais les modalités du combat vont dépasser leurs pires craintes…
Tutti arrivano alla scuola Namimori per la battaglia del cielo. I Cervello mettono dei bracciali a tutti i guardiani che contengono del veleno e l'unico modo per ottenere l'antidoto è inserire il rispettivo anello nel bracciale.
阿纲终于要与XANXUS对决了!然而不只是他们,双方的守护者都被召集到战场上,连还没完全恢复意识的蓝波都被强行带来,而且双方在之前的战斗中获得的守护者戒指也全被收回。当众人感到诧异的时候,天空之战的决战方式终于公布,原来这是一场赌上六名守护者生命以及戒指的战斗。
El combate entre Tsuna y Xanxus por el anillo del cielo comienza el lugar de combate será toda la escuela las reglas son obtener todos los anillos y salvar la vida de sus guardianes los cuales han sido infectados por un veneno mortal y solo se pueden salvar con sus respectivos anillos.