It's Valentine's Day Kyoko and Haru are at Tsuna's house to make some chocolate, only to his horror to find that they are being helped by Bianchi. Tsuna and his friends have to find away to get Bianchi away from them before she ends up poisoning the chocolate.
C'est de nouveau la Saint-Valentin. Jamais aucune fille, sinon sa mère, n'a offert de chocolats à Tsuna. Ce dernier se fait à l'idée de ne rien recevoir cette année encore, mais il ne va pas tarder à découvrir que Kyôko et Haru sont venues chez lui pour en cuisiner… avec Bianchi. La mission de Tsuna consistera à empêcher Bianchi d'empoisonner tout le monde avec son Poison Cooking.
È il giorno di San Valentino e Tsuna spera tanto di ricevere un dono da Kyoko. Yamamoto e Gokudera riscuotono grande successo tra le ragazze.
情人节到了,相对于狂收巧克力的狱寺与山本,阿纲今年似乎又要挂零了。回到家里的阿纲,发现京子与小春正在家里做巧克力,可是她们的老师却是碧洋琪。为了避免众人中毒而死的悲剧,阿纲想到了什么妙计?
Es el Día de San Valentín y Kyoko y Haru están en la casa de Tsuna para hacer chocolates, al descubrir que ellas están siendo ayudadas por Bianchi. Tsuna y sus amigos tienen que encontrar una forma de alejar a Bianchi de ellas antes de que termine envenenado los chocolates