Naeka's friends, Eiko and Miwa, ask Kogarashi to bake cake for the cake shop they work in, since their depressed cook can't cook anymore. Eiko and Miwa also ask Naeka and Fubuki, who have D-cup breasts, to infiltrate their cake shop's rival shop, which has terrible cakes, but all waitresses have huge D-cup breasts. Fubuki, not wanting to wear the shop's revealing uniform, flees and tries to hide from Naeka.
Eiko et Miwa viennent implorer l'aide du Maid Guy car leur pâtisserie va mal : les clients la désertent pour le magasin d'en face. Naeka accepte de leur prêter son majordome contre la possibilité de copier leurs cours.
Rapidement, les raisons du désastre apparaissent : dans l'autre boutique, les clients sont exclusivement masculins et viennent pour admirer les opulentes poitrines des serveuses. Et même si al nourritur'e est mauvaise, ils consomment.
Naeka est envoyée en espionne chez l'ennemi pendant que Kogarashi prend en main la cuisine...
なえかの親友・英子と美和が、コガラシに弟子入りしたいと押しかけてきた。二人のバイト先である駅前デパートのケーキ屋「デ・ランジェ」が、ライバル店に押されて閉店の危機に瀕しており、そこでコガラシの超人的なパワーで助けて欲しいというのだ。全員が巨乳ウエイトレスで男性に絶大な人気を誇るライバル店「スイーツほるすたいん」へ、なえかとフブキがバイトで入りスパイすることになった。一方コガラシは「デ・ランジェ」でケーキ作りに励む。果たしてライバル店に勝てるのか?