After Aoi helped the tengu father and son reconcile, Raiju, a noble from the capital, becomes interested in Aoi. Meanwhile, Aoi follows Nobunaga to the back of the pine grove only to find a large silver beast collapsed in front of a crumbling shrine.
天狗の親子を仲直りさせ、儀式に必要な品の一つ『天狗の秘酒』を手に入れ喜ぶ葵。
その一方で、都からやってきた貴族の雷獣が葵に興味を持ち、怪しく微笑む。
何も知らない葵は、ノブナガに呼ばれるまま松林の奥へと進み、朽ちた社の前に倒れる、大きな銀色の獣を見つけるのであった。
Después de que Aoi ayudó a que el padre tengu y su hijo se reconciliaran, Raiju, un noble de la capital, se interesó en Aoi. Mientras tanto, Aoi sigue a Nobunaga al fondo del pinar solo para encontrar una gran bestia plateada que se derrumbó frente a un santuario en ruinas.
Nach Aois Hilfe im Orio-ya wird auch Raijū, ein Ayakashi von hohem Rang, auf sie aufmerksam. Nobunaga führt Aoi durch den Kiefernwald zu einem alten Schrein, wo sie eine silberne Bestie geschwächt am Boden vorfindet.