今日も化野という閑古鳥が鳴くみどり書店。
そこへ畦目がやって来て、憑き物が落ちたように話すが、
頭にはいまだにツノが生えたままだった……。
そんな平穏な日常に戻り、休日を執筆活動に費やしていた菫子。
花見酒で創作意欲を整えていると、化野から「2、3日、乙を預かってほしい」と
連絡が入り、玄関には乙が立っていた。
The cuckoo known as Adashino cries in the deserted Midori Bookshop once more. Sumireko intends to spend her day off writing. As she's admiring the sakura outside her window, she gets a text from Adashino asking her to look after Oto for two or three days.
Alors que Ren part soigner ses blessures engendrées par l'affaire du démon bœuf, il confie sa sœur Oto à Sumireko, qui tente de comprendre d'où ils viennent tous les deux.
Sumireko está aproveitando a chegada da primavera para observar as cerejeiras enquanto toma uma bebida e escreve seu livro. Mas Adashino tem outros planos para como ela vai usar seu tempo livre...
Adashino sufrió muchos daños en el enfrentamiento contra el ushi-oni y requiere de tratamiento, así que se marcha y deja a Oto al cuidado de Sumireko, para sorpresa de la joven.
Frau Uname scheint es endlich wieder besser zu gehen. Alle sind erleichtert und Sumireko möchte ihren nächsten freien Tag nutzen, um endlich weiter an ihrem Roman zu schreiben. Mit den Kirschblüten vor dem Fenster, kühlen Drinks im Kühlschrank und jeder Menge Ideen im Kopf steht dem eigentlich nichts mehr im Wege, als es plötzlich unerwartet an der Türe klingelt …
يذهب أداشينو لتلقي العلاج بينما يترك أخته أوتو مع سوميريكو التي تحاول استغلال يوم إجازتها في الاسترخاء وكتابة روايتها. تأخذ سوميريكو أوتو إلى الحمام العمومي ولتناول العشاء بالخارج.