A bonfire in the distance signals that the campers have company: a pair of posh eco-tourists and their disgruntled security guy. But can they be trusted?
Ein Lagerfeuer in der Ferne lässt vermuten, dass die Camper nicht alleine sind. Wie sich herausstellt, handelt es sich um zwei schicke Öko-Touristen samt Sicherheitsmann.
Una hoguera lejana deja claro que los campistas tienen compañía: un par de ecoturistas y su guía, un hombre tosco y de pocas palabras. ¿Serán de fiar?
Un feu au loin signale aux jeunes qu'ils ont de la compagnie : un couple d'écotouristes snobs et leur guide taciturne. Sont-ils vraiment dignes de confiance ?
Un fuoco in lontananza indica ai ragazzi la presenza di qualcuno... una coppia di eleganti turisti ecologici insieme a una guida scontrosa. Ma ci si può fidare di loro?
Uma fogueira ao longe indica aos campistas que têm companhia na ilha — um casal de ecoturistas finórios e o seu segurança mal-encarado. Mas serão mesmo de fiar?
Uma fogueira revela que a turma tem companhia: um casal de ecoturistas cheios da grana e seu segurança mal-encarado. Será que dá para confiar neles?
De kampeerders zien een kampvuur in de verte, waaruit blijkt dat ze gezelschap hebben: een stel rijke ecotoeristen en hun humeurige gids. Maar zijn die te vertrouwen?
Μια μακρινή φωτιά δείχνει ότι οι κατασκηνωτές έχουν παρέα: ένα ζευγάρι πλούσιων οικοτουριστών και τον γκρινιάρη σεκιουριτά τους. Αλλά μπορούν να τους εμπιστευτούν;