渋谷駅地下ホーム。一般人を盾にされながらも、漏瑚、花御、脹相を圧倒し追い詰める五条。しかし、漏瑚達の狙いは、時間を稼ぎ、獄門疆により五条を封印することだった。大量の改造人間と共に真人も参戦。一般人を盾に五条を削ろうとする漏瑚達だったが、五条はある秘策に出る―。
The battle between Satoru Gojo, Jogo, Hanami and Choso begins. Gojo informs Hanami that they will die first. Yuji encounters a woman who tells him that everyone was turned into monsters and boarded a train. As Gojo's battle continues, the train arrives.
Au 5ème sous-sol de la station de métro de Shibuya, Satoru Gojo affronte de puissants fléaux familiers en tentant de comprendre quel est leur plan.
Getou explica para Jogo e seus comparsas que é preciso manter Gojou por um minuto perto do Gokumonkyou para que ele seja selado, mas o feiticeiro mais forte ainda parece confiante...
Gli spiriti maledetti mettono in atto il piano di Geto intrappolando Satoru Gojo nel sottosuolo e circondandolo di civili che servono solo a ostacolarlo. Anche se il caos soffoca la sua capacità di combattere alla massima potenza, Gojo dimostra esattamente perché è il più forte.
시부야역 지하 플랫폼. 일반인이 방패가 된 상황 속에서도 죠고, 하나미, 쵸소우를 압도하며 궁지로 몰아넣는 고죠. 하지만 죠고 일행의 목적은 시간을 끌어서 옥문강에 고죠를 봉인하는 것이었다. 수많은 개조 인간과 함께 마히토도 참전한다. 죠고 일행은 일반인을 방패삼아 고죠를 지치게 만들려고 하지만, 고죠는 어떤 비책에 나서는데....
Gojo se enfrenta a las maldiciones que están en pleno andén intentando que muera la menor gente posible, aunque no siempre es viable.
Hanami und Jōgo haben Gojō vor eine schwere Wahl gestellt. Sie setzen darauf, dass er nicht willens ist, Unschuldige als Kollateralschaden zu akzeptieren. Währenddessen wartet Getō auf den richtigen Augenblick, um in Erscheinung zu treten.
于涩谷车站地下月台。即使一般民众被拿来当作挡箭牌,五条仍然彻底压制敌人,将漏瑚、花御与胀相逼入绝境。然而漏瑚他们的目的实为争取时间,以狱门疆封印五条。真人与大量改造人一同参战。漏瑚他们本来打算利用一般人当盾牌,消磨五条,然而五条使出了某个秘密对策……
На Сибую напали проклятые духи. Лучшие маги страны отправились на борьбу с ними. Там же и Сатору Годзё… сильнейший!