Jotaro und die anderen versuchen, aus dem U-Boot zu entkommen, welches aufgrund eines gegnerischen Angriffs zu sinken droht. Als die Abenteurer ihre Tauchausrüstung anlegen, greift der Stand, die Hohepriesterin, wieder an. Der gegnerische Stand ist in der Lage, seine Form zu ändern, doch Jotaro und die anderen können entkommen. Als sie beinahe ihr Ziel, das Land, erreicht haben, erleben sie eine böse Überraschung ...
The group must find a way off of the submarine and away from the attacks of High Priestess.
Nos amis sont en bien mauvaise posture, avec leur sous-marin qui prend l’eau. Ils s’équipent donc de bonbonnes d’air pour rejoindre les côtes égyptiennes à la nage. Mais High Priestess n’a pas dit son dernier mot, profitant à chaque fois de l’environnement pour berner ses ennemis.
敵スタンド「女教皇(ハイプリエステス)」の襲撃で、沈没寸前の潜水艦からの脱出をはかる承太郎たち。海中を自力で泳ぐためにスキューバ用の装備を着ける一行を、再び敵スタンドが襲いかかる!次々と姿を変える敵を捉えきれず、翻弄されながらもかろうじて潜水艦から脱出した承太郎たち。さらなる敵の追撃を警戒しながら陸を目指す一行は、前方に2つの海底トンネルを発見したことで海岸が近いことを知り、安堵するのだが…?
JoJo y sus compañeros siguen teniendo serios problemas en el mar por culpa de una usuaria de Stand. No obstante, gracias a Jotaro consiguen superar esa grave crisis y llegan a Egipto. Allí les esperan nuevos y numerosos peligros.
受敌方看台“女教皇”的袭击,承太郎等人企图从即将沉没的潜水艇中逃脱。为了自力游泳在海中穿上水肺用的装备的一行,再次敌人看台袭击!无法捉住不断变换姿态的敌人,承太郎等人被玩弄着,好不容易逃出了潜水艇。一边警戒新的敌人的追击以陆地作为目标的一行,由于发现前方2个海底隧道的事知道海岸近,放心…?
Jotaro e gli altri scoprono due tunnel subacquei dopo aver abbandonato il sottomarino per fuggire dallo Stand nemico mutaforma.
Quando precisam sair do submarino e escapar do Stand inimigo, Jotaro e seu grupo encontram o que parecem ser dois túneis embaixo d'água.
Quando precisam sair do submarino e escapar do Stand inimigo, Jotaro e seu grupo encontram o que parecem ser dois túneis embaixo d'água.
죠타로 일행은 변신을 거듭하는 스탠드를 피해 잠수함을 가까스로 탈출한다. 해저에서 헤엄치던 중 두 개의 터널을 발견하는데, 어디선가 발생한 급류에 무력하게 휩쓸리고!
Uciekający z łodzi podwodnej przed zmieniającym kształty wrogim widmem Jotaro i jego ekipa natrafiają na konstrukcję, która przypomina podmorskie tunele.