Sollten sie Dio nicht binnen 50 Tagen bezwingen, könnte Holly sterben ... Jotaro und die anderen reisen nach Ägypten. Auf dem Flug dorthin treffen sie auf einen weiteren Attentäter, den Tower of Gray. Obwohl der Nutzen nicht aufzufinden ist, schreitet Kakyoin leise zur Tat ...
If they do not defeat DIO within 50 days, Holy could die - Jotaro and crew head to Egypt, where they think DIO is hiding. While on the plane, they run into another one of DIO's assassins.
En route vers l’Égypte, nos compagnons vont avoir une drôle de surprise dans l’avion censé les mener à destination. Quel est donc cet insecte qui vole autour des passagers ?
50日以内にDIOを倒さなければ、ホリィの命が危ない――。承太郎たちはDIOを打倒するため、彼が潜んでいると思われるエジプトへの旅を開始する。道中の飛行機内、承太郎たちは再びDIOの放った刺客と遭遇!それは、破壊と災害、そして旅の中止を暗示するという凶悪なスタンド「灰の塔(タワー・オブ・グレー)」であった。誰がスタンドを操っているのかも不明な状況下で、静かに動き出した花京院は…?
JoJo y compañía se montan en un avión para dirigirse a Egipto, pero son atacados por un Stand con forma de insecto durante el vuelo.
如果50天以内不打倒DIO,贺莉的生命就有危险——。承太郎等人为了打倒DIO,开始了他潜伏在埃及的旅行。途中的飞机内,承太郎他们再次遇到了DIO放出的刺客!那是暗示破坏和灾害,并且旅行的中止这样的凶恶的看台「灰的塔(塔·obu·灰色)」。在谁操纵着台灯也不明白的状况下,安静地开始动的花京院…?
Kakyoin reagisce contro uno Stand ignorando chi ne sia il portatore, mentre Jotaro e la sua banda incontrano uno degli assassini di DIO sull'aereo per l'Egitto.
Kakyoin ataca um Stand sem saber quem é o seu usuário. Jotaro e seus aliados encontram um dos assassinos a mando de DIO no voo para o Egito.
이집트행 비행기에 오른 죠타로 일행. 디오가 보낸 악랄한 스탠드를 마주하고 힘겨운 사투를 이어간다. 싸움에서 이기려면 수많은 승객 중 누가 본체인지 가려내야 할 텐데.
Kakyoin staje do walki z widmem, nie znając jego użytkownika. Tymczasem na pokładzie samolotu do Egiptu Jotaro i jego ekipa spotykają jednego z zabójców Lorda DIO.