ロキシーをおびき寄せる餌としてパックスに捕まり監禁部屋に入れられてしまったルーデウスの前に、 シーローン第三王子でパックスの兄・ザノバが現れた。 ザノバはあるものを取り出し、ルーデウスに質問をする。すると事態は思わぬ方向へ…。 一方、エリスとルイジェルドはルーデウスが捕まったことを聞き救出に向かう。
Rudeus is in desperate straits, imprisoned in a magic-proof dungeon by a despotic prince. But just when all seems hopeless, an unexpected visitor appears with a strange request. Will Rudeus be able to talk his way out of this one?
Rudeus va devoir se creuser les méninges pour se sortir d'une situation a priori inextricable... à moins que quelqu'un agisse déjà dans l'ombre ?
Wieder sitzt Rudeus in einer Zelle, und diesmal kann er nicht einmal seine Magie nutzen, um zu entkommen. Kann er darauf hoffen, von Eris und Ruijerd gerettet zu werden?
Третий принц Цирона, брат Пакса, Заноба, появляется перед Рудеусом, которого Пакс поймал и посадил в камеру как приманку, чтобы заманить Рокси. Заноба достает предмет и задает вопрос Рудеусу. Ситуация принимает неожиданный оборот... Тем временем Эрис и Руйерд слышат, что Рудеуса схватили, и отправляются его спасать.
Ludeus se encuentra en una situación desesperada, encarcelado en una mazmorra a prueba de magia por un príncipe despótico. Pero justo cuando todo parece desesperado, aparece un visitante inesperado con una extraña solicitud. ¿Podrá Ludeus salir de esta con la palabra?
록시를 유인하기 위한 인질로 팩스에게 붙잡혀 감옥에 갇힌 루데우스의 앞에 시론 왕국의 제3왕자이자 팩스의 형인 자노바가 나타난다. 자노바는 어떤 물건을 꺼내며 루데우스에게 질문했다. 그러자 상황은 생각지 못한 방향으로... 한편, 에리스와 루이젤드는 루데우스가 붙잡혔다는 이야기를 듣고 루데우스를 구출하려고 하는데.
Rudeus è in una situazione disperata, imprigionato in una prigione a prova di magia da un principe dispotico. Ma proprio quando tutto sembra perduto, arriva un visitatore inatteso con una strana richiesta.
Rudeus está em apuros e desesperado, preso em uma masmorra à prova de magia por um príncipe despótico. Mas quando tudo parecia sem esperança, um visitante inesperado aparece com um pedido estranho. Rudeus será capaz de dizer uma maneira de como sair dessa?