Konkurrent Fabian versucht, Rogelio davon abzubringen, Jane eine traumhafte Buchpräsentation zu bescheren. Petra will es ihrer Mutter heimzahlen.
Jane’s book is finally being released but her plans to have a party at the local bookshop where she was inspired to be a writer hit a snag. Always wanting to help Jane, Rogelio devises a plan to save the day, but one of his archrivals threatens to ruin the day. Rafael finds a job, but it is not exactly what he was hoping for. Petra has come up with an interesting strategy to get the Marbella back, but Rafael wants nothing to do with it.
Fabian essaie de saper les efforts de Rogelio qui fait tout pour offrir à Jane la fête de ses rêves pour le lancement de son livre. Petra prend sa mère à son propre jeu.
ג'יין מתכוננת למסיבה לרגל הוצאת הספר שלה ומתלבטת אם להגיד לאדם שהיא אוהבת אותו. פטרה גורמת לאנסקה לחשוב שמגדה משטה בה.
Fabian cerca di vanificare gli sforzi di Rogelio per organizzare la festa di lancio del libro che Jane desidera. Petra ripaga la madre con la stessa moneta.
O livro de Jane está finalmente sendo lançado, mas seus planos de dar uma festa na livraria local, onde ela se inspirou para ser uma escritora, encontram um obstáculo. Sempre querendo ajudar Jane, Rogelio elabora um plano para salvar o dia, mas um de seus arquirrivais ameaça estragar tudo. Rafael arruma um emprego, mas não é exatamente o que esperava. Petra aparece com uma estratégia interessante para recuperar o Marbella, mas Rafael não quer saber disso.
Al fin llegó el día del lanzamiento del libro de Jane, pero su idea de montar una fiesta en la librería local donde se inspiró para ser escritora tiene un inconveniente. Siempre queriendo ayudar a Jane, Rogelio diseña un plan para salvar el día, pero uno de sus archienemigos amenaza con arruinarlo. Rafael encuentra trabajo pero no es lo que esperaba. Mientras, Petra idea una estrategia para recuperar el Marbella pero Rafael decide no involucrarse.