Janes Besucher bleibt länger als erwünscht. Rogelio sucht Hilfe bei einem Vermittler für Prominente. Rafaels Kindheitserinnerungen dienen als Hinweis im Mutter-Fall.
When Alba makes Jane feel guilty for not attending church, Jane decides she wants to bring Mateo against Rafael’s wishes. Rafael unlocks a long lost memory of him and his mother, which could be a clue in the Mutter case. Rogelio hires a matchmaker to help him get over Xo. Jane’s cousin is starting to wear out her welcome.
Depuis plus de deux semaines, Catalina profite de l'hospitalité de Jane et Michael, et la cohabitation devient difficile. Au même moment, Jane retravaille le nouveau chapitre de sa thèse de façon hitchcockienne et se pose des questions sur sa foi et sa cousine. Alors que Rogelio décide d'aller voir une «marchande d'amour» afin de trouver une femme avec qui procréer, Rafael a des souvenirs de son enfance qui font avancer l'enquête sur le message laissé par sa mère à sa mort.
ג'יין חושדת בקטלינה. רפאל וג'יין מתווכחים על החינוך הדתי של מתיאו וביקור בכנסייה מעורר ברפאל זיכרונות מהילדות.
L'ospite di Jane rimane più del dovuto. Rogelio cerca l'aiuto di una famosa organizzatrice d'incontri. I ricordi d'infanzia di Rafael danno un indizio per il caso Mutter.
A visita de Jane abusa de sua boa vontade. Rogelio busca ajuda de uma casamenteira de celebridades. Lembranças da infância de Rafael servem de pista no caso Mutter.
Cuando Alba hace que Jane se sienta culpable por no asistir a la iglesia, Jane decide que quiere llevar a Mateo, contra los deseos de Rafael, quien a su vez desentierra un recuerdo perdido de su madre que podría darle una pista en el caso Mutter. Rogelio contrata a un casamentero para ayudarle a conseguir a Xo.