Während der König mit seiner Frau auf eine königliche Geschäftreise geht, wird Jane damit beauftragt, Prinz und Prinzessin zu hüten, besser gesagt, mehrere Augen auf die beiden Quälgeister zu werfen.
Dumm nur, dass Jane noch für eine bevorstehende Ritterprüfung bei Sir Theodore lernen muss. So bittet Jane ihren Freund Drache, den arglistigen Prinz und die verspielte Prinzessin zu unterhalten, während sie für eine Stunde Studien in ihren Büchern betreibt.
Das Ergebnis: Die Prinzessin geht während des Versteckspiels verloren und Jane muss sie vor der Rückkehr ihrer Eltern wiederfinden.
When the King and Queen are gone for the day on royal business, Jane is entrusted with “protecting the royal heirs”. Unfortunately, babysitting the bratty Prince and playful Princess wreaks havoc on Jane’s plan to study for one of Sir Theodore’s knighthood tests. Jane asks Dragon to keep an eye on the two children but he manages to misplace the Princess in a game of hide n’ seek.
Le Roi et la Reine partent en journée d’inspection dans le royaume. Jane est chargée de surveiller les héritiers de la couronne. Jane essaye malgré tout d’étudier un test de chevalerie que lui a donné Sir Théodore. Les héritiers ne l’entendent pas de cette oreille.